DEBAKEL in English translation

debacle
debakel
disaster
katastrophe
desaster
unglück
unheil
katastrophal
naturkatastrophe
débâcle
debakel
debacles
debakel

Examples of using Debakel in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Aber Debakel auf dem Planeten Cooler 24.
But debacle on planet Coola 24.
Droht den Demokraten ein Debakel?
Will this be a debacle for the Democrats?
Liberec- eigener Artikel Debakel und Enttäuschung.
Liberec, own A debacle and a disappointment.
Die amerikanischen Medien und das Debakel im Irak.
The US media and the debacle in Iraq.
Die Olympiade 2008 scheint bereits jetzt ein Debakel zu werden.
The Olympic Games 2008 already seem to become a debacle.
Weiß blicken auf ein Debakel.
whites are looking at a debacle.
Debakel in China hat Zitate abgesenkt
Debacle in China has lowered quotations
Eines der bekanntesten Beispiele dafür war das Debakel der kalten Fusion.
One of the more prominent examples of this was the cold fusion debacle.
Ist es eine Reaktion auf das Debakel mit dem Note 7?
Is it a response to the debacle with the note of 7?
Weitere Informationen Ã1⁄4ber die Log- Debakel AOL Suche, siehe Ohm 2010.
Inaccessible For more on the AOL search log debacle, see Ohm 2010.
Die russischen Medien betrachten das Debakel im Irak als“Amerikas Afghanistan”.
The Russian media view the debacle in Iraq as“America's Afghanistan”.
Nach dem Debakel der letzten Woche,
After the debacle of last week,
Sie sind nach dem Debakel im Libanon im letzten Jahr in einer schwierigen Situation.
They are in a difficult position after the debacle in Lebanon last year.
Zum Glück kann man sich von dem Debakel erholen- an einem besonderen Ort.
Luckily, you can recover from the disaster in a special place.
Jetzt ist es Zeit, aus dem bosnischen Debakel eine Lehre zu ziehen.
Now is the time to draw lessons from the disaster in Bosnia.
Für mich war es ein Debakel.
But for me it was a disaster.
Miss Lange, die Mission in Afghanistan war ein Debakel.
Miss Lange, the mission in Afghanistan was a debacle.
Und als Debakel des persönlichen Daseins andererseits.
And on the other hand, as a debacle of personal existence.
Ich führe jetzt meine freundlichen Studiengäste aus Asien durch dieses abendländische Debakel.
I shall now guide these friendly study guests from Asia through this occidental fiasco.
andere Kollegen, bekümmert über das Debakel im Zusammenhang mit der Art und Weise, wie der Rat mit dem Haushaltsplan
we are naturally anxious about the débâcle involving the way in which the Council dealt with the budget
Results: 318, Time: 0.0272

Top dictionary queries

German - English