DINGE LIEGEN in English translation

things are
ding sein
things lie
matters are
angelegenheit sein
angelegenheit wurde

Examples of using Dinge liegen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Zeiten haben sich geändert, die Dinge liegen anders.
Times are definitely different now and things are different.
Wie die Dinge liegen, muss ich mich im Hintergrund halten.
The way things are, I got to step back.
Die Dinge liegen jetzt besser als sie noch vor vier Jahren waren.
Things are better now than they were four years ago.
Die Dinge liegen immer komplizierter als sie auf den ersten Blick scheinen.
Things are always more complicated than they seem.
Jane, ich versuche dir nur zu erklären. wie die Dinge liegen.
Jane, I'm just trying to explain to you how things really are.
Allerdings: Viele Dinge liegen einfach außerhalb Ihrer Kontrolle
However, many things are simply beyond your control
Nun haben wir Mitte Juli. Und die Dinge liegen schlechter als im Frühjahr.
Well, it's the middle of July now and things are worse than in spring.
Ich weiß, wie die Dinge liegen, wie viel Macht die Dämonen haben.
I know how bad things are, how much sway the demons hold.
Jene Dinge liegen als Artefakte in Sammlungen
These objects remain as artefacts in collections
So wie die dinge liegen, wird es zunehmend üblich, felder- anbau komplett ökologischen,
As things are, it is increasingly common to find fields of growing completely organic,
Weltverluste und Weltfluchten 2004 so wie die dinge liegen Nam June Paik Award 2003 Games.
Loss of World; Escaping the World 2004 so wie die dinge liegen Nam June Paik Award 2003 Games.
Diese Dinge liegen außerhalb des Rahmens dieses Textes.
Such things are outside of the scope of this text.
Die Dinge liegen allerdings nicht so einfach, wie es scheint.
However, things aren't as easy as they seem.
so wie die Dinge liegen.
the way things are.
Die Dinge liegen eben doch anders, als sich der ungeschulte Schädel träumen läßt.
Things are different than which innocents let themselves dream.
Aber gleichzeitig auch mit der Art und Weise im Reinen, wie die Dinge liegen.
But again, at peace with the way things are.
Dann bekommst du dein Nirvana, so wie die Dinge liegen erreichst du Nirvana.
Then you will get your nirvana. As it is you get nirvana.
Aber wie die Dinge liegen, bietet diese Option wenig Anlaß zur Hoffnung auf Fortschritte.
But as things stand, this option seems to offer little hope of progress.
Ich denke Sie sind wirklich besser dran, die Dinge liegen zu lassen, Frank.
I think you're really better off letting things lie, Frank.
Aber die Dinge liegen jetzt anders.
But things are different now.
Results: 664, Time: 0.0294

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English