DURCHEINANDER in English translation

mess
chaos
durcheinander
schlamassel
unordnung
sauerei
dreck
mist
wrack
desaster
schweinerei
confusion
verwirrung
verwechslung
verwirrtheit
konfusion
durcheinander
unordnung
wirrwarr
verwirrt
verwirrend
unklarheiten
clutter
unordnung
durcheinander
krempel
gerümpel
wirrwarr
kabelsalat
überladen
kabelgewirr
stördaten
unübersichtlich
upset
sauer
wütend
stören
traurig
durcheinander
bestürzt
empört
ärgerlich
verstört
erschüttert
jumble
durcheinander
wirrwarr
gewirr
wust
wirren
chaos
chaotisch
durcheinander
muddle
zerstoße
durcheinander
mixanleitung zerstoße
verwirren
wirrwarr
muddeln
kuddelmuddel
durchwurschteln
shambles
chaos
durcheinander
shampoo
trümmern
scherbenhaufen
scherben
trümmerhaufen
mönchshabit
haxby
disarray
unordnung
verwirrung
auflösung
chaos
durcheinander
aufruhr
hodgepodge
sammelsurium
mischmasch
durcheinander
kuddelmuddel
mixed up
INDISTINCTLY
shaken up

Examples of using Durcheinander in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Das endet nur im Durcheinander.
It just gets one in a muddle.
Sie... sind nicht durcheinander, Bedelia.
You are not confused, Bedelia.
Warum ist dieses Durcheinander passiert?
Why did this mess happen?
Die Konten sind ein Durcheinander.
The accounts are a shambles.
Sie ist nur etwas durcheinander.
She's just a little shaken up.
Es ist alles ein Durcheinander.
It's all mixed up.
Wir sind alle sehr durcheinander.
We're all very upset.
Mein Gott, was für ein Durcheinander.
My God, what a shambles.
Oh, ich bring dich durcheinander!
Oh, I am making you flustered!
Er mag dieses Durcheinander.
He loves this shambles.
Ich bin im Moment etwas durcheinander.
My mind's a little scrambled right now.
Am Anfang war das Durcheinander.
In the beginning there was Chaos.
Nochmals sorry für das Durcheinander.
Again, sorry for the mix-up.
Tom ist durcheinander.
Tom is flustered.
Ich bin nur etwas durcheinander, mehr nicht.
I'm just a little shaken up, that's all.
SPIELER RUFEN DURCHEINANDER.
PLAYER SHOUTING INDISTINCTLY.
Gene, du bist durcheinander.
Gene, you are mixed up.
Es gab ein Durcheinander.
There was a mix-up.
Jetzt bin ich durcheinander.
Now I'm flustered.
KINDER RUFEN DURCHEINANDER.
CHILDREN SHOUTING INDISTINCTLY.
Results: 4218, Time: 0.1431

Top dictionary queries

German - English