DISARRAY in German translation

[ˌdisə'rei]
[ˌdisə'rei]
Unordnung
disorder
clutter
mess
disarray
confusion
chaos
messiness
untidiness
disorganization
untidy
Verwirrung
confusion
bewilderment
delusion
perplexity
disarray
disorientation
confuse
Auflösung
resolution
dissolution
disintegration
termination
liquidation
breakup
break-up
reversal
disbandment
dissolving
Chaos
mess
mayhem
havoc
chaotic
turmoil
Durcheinander
mess
confusion
clutter
upset
jumble
chaos
muddle
shambles
disarray
hodgepodge
Aufruhr
turmoil
riot
uproar
rebellion
revolt
upheaval
commotion
sedition
tumult
uprising
Disarray

Examples of using Disarray in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It could cause much disarray and have the opposite effect from the original intention.
Könnte es viel Unordnung verursachen und den entgegengesetzten Effekt von der ursprünglichen Absicht.
As such, the scheme has the elements laid out in complete disarray.
Als solche hat das System die Elemente in völliger Unordnung angelegt.
And I have your entire organisation in disarray in Birmingham and in London.
Und Ihre gesamte Organisation ist in Aufruhr, in Birmingham und in London.
This apparent inconsistency demonstrates Washington's disarray.
Diese Inkonsistenz verdeutlicht das Durcheinander in Washington.
Like Flash said,"Being in unison." No disarray.
Wie es Flash sagte,"eine Einheit bilden", kein Chaos.
grinding poverty and economic disarray sap hope.
erdrückende Armut und wirtschaftliches Chaos rauben die Hoffnung.
The Jedi Temple is in disarray after a vicious terrorist attack.
Der Jedi-Tempel ist nach einem hinterhältigen Terrorangriff in Aufruhr.
I won't have the president come back to a White House in disarray.
Der Präsident soll nicht ins Chaos zurückkehren.
Haiti fell into deeper disarray.
Haiti stürzte noch tiefer ins Chaos.
Such disarray is unacceptable.
So eine Unordnung ist nicht akzeptabel.
The world then is thrown into disarray and the sleeping giants awaken.
Die Welt gerät ins Wanken und die schlafenden Riesen erwachen.
integration has fallen into disarray.
die Integration ist in Schieflage geraten.
CHURCH disarray:"CONFUSION, I'M SORRY,
KIRCHE disarray:„CONFUSION, SORRY, WENN SIE EIN KIND USUAL ILLUSION
Cartman continues climbing the reels during that spin, creating Stacked Wilds until General Disarray is caught.
Cartman klettert während der Drehung so lange die Rollen entlang, bis General Disarray gefangen wurde.
Forgive the disarray.
Verzeihen Sie die Unordnung.
The council is in disarray.
Der Rat ist im Chaos versunken.
Create disarray and panic.
Wir verbrei teten Furcht und Panik.
The board is in disarray.
Es herrscht Chaos im Vorstand.
I'm looking at a station in utter disarray.
Ich sehe eine Station im Chaos.
Matters of pedagogy are in disarray here in Iceland!
Die Pädagogik hier in Island ist in großer Unordnung!
Results: 349, Time: 0.174

Top dictionary queries

English - German