DISARRAY in Russian translation

[ˌdisə'rei]
[ˌdisə'rei]
смятение
confusion
turmoil
dismay
disarray
tumult
consternation
discomfiture
хаос
chaos
havoc
mayhem
turmoil
chaotic
disarray
беспорядке
mess
disorder
clutter
confusion
chaos
messy
disarray
turmoil
disturbance
разброд
disarray
disorder
замешательстве
confusion
confused
puzzlement
disarray
дезорганизации
disorganization
disruption
disorganisation
dislocation
disarray
беспорядок
mess
disorder
clutter
confusion
chaos
messy
disarray
turmoil
disturbance
беспорядка
mess
disorder
clutter
confusion
chaos
messy
disarray
turmoil
disturbance
смятении
confusion
turmoil
dismay
disarray
tumult
consternation
discomfiture

Examples of using Disarray in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Everything's in disarray.
Там все в полном беспорядке.
The mansion itself was in complete disarray, and had several improvised additions,
Сам особняк был в полном беспорядке и имел несколько импровизированных пристроек,
Bahram discovers that the affairs of Iran are in disarray, the treasury is empty
Неожиданно Бахрам обнаруживает, что дела в его царстве в беспорядке, казна пуста,
This caused disarray in the Greek government
Это вызвало смятение в греческом правительстве,
yet the family is left in personal and familial disarray.
несмотря на это семья остается в личном и семейном беспорядке.
then the entire world into profound disarray.
затем и весь мир в глубокое смятение.
Finding themselves in danger of being cut off, the British units fell back in disarray but were quickly reformed in good order.
Оказавшись в опасности быть окруженными, британские части впали в хаос, но были быстро переформированы.
It is far easier to seek politically to justify unauthorized intervention to halt mass atrocities when one can point to disarray and inaction in the United Nations.
Гораздо проще искать политические оправдания несанкционированного вмешательства, направленного на прекращение массовых зверств, когда можно сослаться на разброд и бездействие в Организации Объединенных Наций.
The British commander learned from the Spanish prisoners that the fortress was in disarray due to the recent death of its commander.
Командир британцев узнал от пленных, что крепость была в беспорядке в связи с недавней смертью командира.
they leave a trail of failed attempts to cause disarray.
оставляют за собой неудачные попытки вызвать смятение.
energy prices, disarray in financial markets
увеличение цен на энергоносители, хаос на финансовых рынках
Otherwise, we will not get anywhere except more deeply into internal frustration and international disarray.
В противном случае мы ничего не достигнем, а получим вместо этого внутреннее чувство разочарования и разброд на международном уровне.
the military and the interior ministry claimed that their files were in disarray and they had nothing.
министерство внутренних дел ответили, что их документы в тот момент были в беспорядке, и у них ничего не осталось».
new governments are in disarray and old governments are filled with squabblers.
новые правительства в замешательстве, а старые правительства наполнены болтунами.
And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?
И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе?
forcing the Roman legions to retreat in disarray.
заставив римские легионы в беспорядке отступить.
found the group to be in"disarray.
объединение находилось в« дезорганизации».
the rest retreating in disarray.
а остальные отступили в беспорядке.
And when in a whole country there is such disarray, there appear slogans of“patriotism” and“love for the motherland”….
А когда в целом государстве царит такой беспорядок- появляются лозунги« патриотизма»,« любви к отечеству»….
who retreated in disarray and were unable to resume their offensive.
которые отступили в беспорядке и были не в состоянии возобновить наступление на север.
Results: 112, Time: 0.1926

Top dictionary queries

English - Russian