désarroi
disarray
distress
dismay
confusion
helplessness
turmoil
anguish
bewilderment
consternation désordre
disorder
mess
chaos
clutter
disarray
disturbance
messy
confusion
unrest
untidiness désolation
desolation
devastation
destruction
disarray
desolate déroute
rout
defeat
disarray
baffles
reroute
retreat
confuses chaos
mayhem
havoc
chaotic
turmoil
Everything's in disarray . It is the only means of fighting dehumanization and the world's disarray . C'est le seul moyen de lutter contre le désordre du monde et sa déshumanisation. my life… it's in disarray . ma vie… Je suis en plein désarroi . the navy was in disarray . c'était le désordre à bord. Have you ever received a document that was in disarray ? Vous est-il déjà arrivé de recevoir un document dans le désordre ?
The schools have fallen into disarray . Les écoles ont sombré dans le désordre .By 1980 the resistance was in disarray . En 1980, la résistance était en plein désarroi . Your men were in disarray and retreated. Vos hommes étaient dans le désordre et retraité. And when in a whole country there is such disarray , there appear slogans of“patriotism” and“love for the motherland”…. Et quand dans tout le pays il y a un tel désarroi - là apparaissent des slogans de ʺpatriotismeʺ et ʺdʹamour pour la mère patrieʺ…. However, the rebels were in a state of political disarray , and proved unable to present a cohesive set of demands. Toutefois, les rebelles se trouvent dans une situation de désordre politique et sont incapables de présenter un ensemble cohérent de requêtes. The Middle East in quasi-total disarray due to the legacy of the Iraq War Le Moyen-Orient dans un désarroi quasi total en raison de l'héritage de la guerre en Irak, He withdrew in disarray in December 1589, having lost half his troops. Il se retira dans la confusion en décembre 1589 après avoir perdu la moitié de ses forces. This current state is often in disarray because of the historical development of the three different islands of technology described above. Cet état actuel est souvent en désordre à cause du développement historique des trois différentes îles technologiques décrites au-dessus. life in disarray , liberty in deadlock. la vie dans le désarroi , la liberté en impasse. Oh, boy, General Disarray , maybe we just ought to stay out of this one. Oh zut, général Désolation , on aurait dû rester en dehors de ça. weakened his forces, who retreated in disarray and were unable to resume their offensive. affaiblit ses forces qui se retirent en désordre et sont incapables de reprendre leur offensive. Scaino remarks that its chief entertainment for the spectators was to see"the players fall in great disarray & upside down. Scaino remarque que le principal attrait pour les spectateurs est de voir"les joueurs tomber dans une grande confusion sens dessus dessous. Hizbul Islam was thrown into disarray when the Raas Kaambooni group sought to dislodge Al-Shabaab from Kismaayo. Hizbul Islam a été mis en déroute lorsque le groupe de Raas Kaambooni a entrepris d'expulser Al-Shabaab de Kismayo. In Paris, the police force was still in disarray after the events of the Paris Commune. À Paris, les forces de police sont encore dans la confusion après les événements de la Commune. was also thrown back in disarray . est également rejeté en arrière en désordre .
Display more examples
Results: 281 ,
Time: 0.0971