EIGENSINN in English translation

attachment
befestigung
anhang
bindung
anhaftung
anlage
aufsatz
eigensinn
anbaugerät
anbringung
verbundenheit
obstinacy
hartnäckigkeit
eigensinn
sturheit
starrsinn
halsstarrigkeit
verstocktheit
eigensinnigkeit
starrköpfigkeit
trotze
stubbornness
sturheit
hartnäckigkeit
dickköpfigkeit
eigensinn
starrsinn
starrköpfigkeit
verstocktheit
halsstarrigkeit
sturköpfigkeit
eigensinnigkeit
self-will
eigenwille
eigensinn
willen
selbstwillen
willfulness
eigensinn
eigenwille
disziplinlosigkeit
willkür
waywardness
eigensinn
unberechenbarkeit
wilfulness
eigensinn
eigensinnigkeit
vorsatz
willkür
eigensinn
attachments
befestigung
anhang
bindung
anhaftung
anlage
aufsatz
eigensinn
anbaugerät
anbringung
verbundenheit
pertinacity
hartnäckigkeit
let go of the attachment

Examples of using Eigensinn in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Barlach zeigte sich beeindruckt von Kubins Unbeirrbarkeit und Eigensinn, Kubin nannte Barlach einen»wunderbaren, mich immer zutiefst berührenden Künstler«.
Barlach was impressed by Kubin's single-mindedness and pertinacity; Kubin called Barlach a'wonderful artist, who always moves me deeply.
Länge der Eigensinn.
Length of obstinacy.
Es ist nicht sein Eigensinn.
It's not just his willful attitude.
Ich kann Ihnen Ihren Eigensinn nicht verübeln.
But I don't blame you for your obstinacy.
Du findest ihn mit Eigensinn und Fantasie.
You find your way with self-esteem and fantasy.
Schließlich rief sie mit gut gespieltem Eigensinn aus.
At last she cried with affected waywardness.
Das tuberkulinische Miasma drückt sich im Eigensinn der Menschheit aus.
The tubercular miasm expresses itself in the stubburnness of humanity.
vollgesogen mit Eigensinn und Elend.
bloated with the wayward and the destitute.
Meister: Natürlich ist das Eigensinn.
Teacher: Of course it's an attachment.
Familiensinn kommt immer vor Eigensinn.
Sense of family always comes before self-will.
Doch mein Eigensinn der Bequemlichkeit kam hoch.
Nevertheless, my attachment to comfort arose.
Das hieße also, Lernen mit Eigensinn.
That would be learning with an attachment.
Welche Art Eigensinn verbirgt ein solches Verhalten?
What kind of attachment did such behaviour hide?
Zeigt der Strelitze-Mädchen den Eigensinn von der Wiege.
The Sagittarius-girl shows obstinacy from a cradle.
Ich habe zum Beispiel den Eigensinn zu prahlen.
For example, I have a show-off attachment.
Der Eigensinn der Kultivierungsebene sollte unter Mitpraktizierenden nicht existieren.
Attachment to cultivation levels should not exist among fellow practitioners.
Vernunft und Weisheit wohnt kein beengender Eigensinn inne.
Reason and wisdom contain no restrictive stubbornness.
Sollen wir als Praktizierende diesen Eigensinn nicht beseitigen?
As practitioners, shouldn't we give up this attachment?
Ab heute habe ich angefangen, diesen Eigensinn loszulassen.
I have decided to let go of this attachment starting from today.
Eigensinn ist sehr gefährlich für Leib und Seele!
Free wilfulness is very dangerous to body and soul!
Results: 650, Time: 0.1424

Top dictionary queries

German - English