STUBBORNNESS in German translation

['stʌbən+nəs]
['stʌbən+nəs]
Sturheit
stubbornness
obstinacy
stubborn
stubborness
bullheadedness
Hartnäckigkeit
tenacity
persistence
perseverance
stubbornness
obstinacy
determination
insistence
doggedness
persistency
pertinacity
Dickköpfigkeit
stubbornness
Eigensinn
attachment
obstinacy
stubbornness
self-will
willfulness
waywardness
wilfulness
pertinacity
let go of the attachment
Starrsinn
stubbornness
obstinacy
obduracy
Starrköpfigkeit
stubbornness
obstinacy
Verstocktheit
stubbornness
obduracy
obstinacy
Halsstarrigkeit
stubbornness
stubborn
obstinacy
Sturköpfigkeit
stubbornness
Eigensinnigkeit
stubbornness
wilfulness
Verbohrtheit
Verbissenheit
Gedünken
Unbeugsamkeit

Examples of using Stubbornness in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Stubbornness is part of talent.
Beharrlichkeit gehört zum Talent dazu.
Stubbornness and patience.
Beharrlichkeit und Geduld.
Known for stubbornness and courage.
Bekannt für Unnachgiebigkeit und Mut im Angesicht der Not.
Recall all of the above horror scenarios from stubbornness to untraceable naivety in your mind's eye;
Rufen Sie sich nochmal alle der obigen Schreckensszenarien von Verbohrtheit bis unnachvollziehbarer Naivität vor ihr geistiges Auge;
you walk every one after the stubbornness of his evil heart, so that you don't listen to me.
ein jeglicher lebt nach seines bösen Herzens Gedünken, daß er mir nicht gehorche.
The Cavalera brothers Max and Igor delude nobody when it comes to determination and stubbornness.
Wenn es um Entschlossenheit und Unbeugsamkeit geht, so macht den Cavalera-Brüdern Max und Igor niemand etwas vor.
after our own devices, and we will do everyone after the stubbornness of his evil heart.
wir wollen nach unsern Gedanken wandeln und ein jeglicher tun nach Gedünken seines bösen Herzens.
Stubbornness, arrogance, ambition.
Sturheit, Arroganz, Ehrgeiz.
I'm surrounded by stubbornness.
Ich bin von Sturheit umgeben.
Your stubbornness defies all logic.
Ihre Sturheit trotzt jeder Logik.
Old, human stubbornness, I guess.
Die alte menschliche Sturheit, vermutlich.
Stubbornness is something we both share.
Sturheit ist uns beiden gemeinsam.
Stubbornness will avail you nothing.
Euer Starrsinn wird euch nichts bringen.
Save me from the stubbornness of Dwarves.
Bewahre mich jemand vor der Sturheit der Zwerge.
You definitely got your stubbornness from her.
Deine Sturheit hast du von ihr.
I guess stubbornness runs in the family.
Sturheit liegt wohl in der Familie.
I'm a Dutchman and I know from stubbornness.
Und ich bin Niederländer, ich kenne mich aus mit Sturheit.
Your stubbornness is just making it worse.
Mit deiner Sturheit machst du alles noch viel schlimmer.
That stubbornness is far more costly than obedience.
Dass Sturheit viel teurer ist.
You are confusing stubbornness with strength, my dear.
Ihr verwechselt Sturheit mit Stärke, meine Liebe.
Results: 534, Time: 0.1031

Top dictionary queries

English - German