EILVERFAHREN in English translation

expedited proceedings
fast-tracked
beschleunigt
beschleunigte
schnell
fast-track procedure
schnellverfahren
beschleunigtes verfahren
eilverfahren
fast-track-verfahren
emergency procedure
dringlichkeitsverfahren
notfallverfahren
notrufprozedur
eilverfahren
accelerated proceedings
urgent procedure
dringlichkeit
dringlichkeitsverfahren
dringlichkeitsantrag
dringenden eingriff
rush
eile
ansturm
rausch
hektik
überstürzen
hetzen
stürzen
schnell
andrang
sich beeilen

Examples of using Eilverfahren in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Anders als sonst in Eilverfahren üblich hat sich das BVerfG im vorliegenden Verfahren nicht auf eine reine Folgenabwägung beschränkt, sondern die angegriffenen Zustimmungsgesetze
Contrary to what is otherwise normal in urgent proceedings, the German Constitutional Court did not confine itself simply to weighing up the consequences,
Regel- und Eilverfahren Artikeln 10, 11.
Ordinary and expedited procedures Articles 10 and 11.
Die Anpassungen der Anhänge, die im wesentlichen technischer Natur sind, sollten durch ein Eilverfahren erleichtert werden.
Basically technical adjustments to the Annexes should be facilitated by an expeditious procedure;
Die Parteien sind nicht gehindert, Anträge in Verfahren des vorläufigen Rechtsschutzes oder anderen Eilverfahren zu stellen.
The parties are not prevented from filing applications in interim relief proceedings or other urgent proceedings.
Im Bereich der Auslieferung sollten- unbeschadet des Grundsatzes eines gerechten Gerichtsverfahrens- auch Eilverfahren in Erwägung gezogen werden.
Consideration should also be given to fast track extradition procedures, without prejudice to the principle of fair trial.
Der Vorstand schlägt vor, diese Stellungnahme, die im Eilverfahren zu behandeln ist, von einer Redaktionsgruppe erarbeiten zu lassen.
The bureau proposed that this opinion, to be dealt with under the urgency procedure, should be drawn up by a drafting group.
Ein ambitioniertes Programm zur Überprüfung und Vereinfachung des vor 2000 angenommenen Gemeinschaftsrechts mit Eilverfahren im Rat und im Europäischen Parlament vorschlagen.
Launch a high-profile programme to review and simplify Community legislation adopted before 2000, supported by fast track procedures in Council and European Parliament for this work.
Ihre Ansprüche im Eilverfahren durchzusetzen;
Enforcing your claims in temporary injunction proceedings;
Frist im Eilverfahren: 2 Werktage für alle vor Mittag gestellten Anträge.
In an emergency: 2 working days for all applications made before midday.
Pressemitteilung LG Nürnberg: Eilverfahren: eBay darf Kleidung der rechtsextremen Szene ausschließen.
Press release LG Nuremberg: Summary proceedings: eBay may exclude the extreme right clothes.
Einen Schwerpunkt der forensischen Tätigkeit bilden wettbewerbsrechtliche Eilverfahren sowie haftungs- und gesellschaftsrechtliche Streitigkeiten.
Our forensic work focuses on summary proceeding in competition law as well as liability and corporate litigation.
Dieser Beitrag beschreibt, wie die Chancen schlagen und zum Interview Eilverfahren bekommen.
This post outlines how to beat the odds and get fast-tracked to the interview.
Nachdem die Journalisten in einem Eilverfahren für schuldig befunden worden waren, wurden ihnen hohe Geldstrafen auferlegt.
Having been found guilty in summary proceedings, the journalists were heavily fined.
Alles läuft.. in Meadowlands im Eilverfahren.
Everythipyng's... fast-tracked in Meadowlands.
Urteil aus Karlsruhe: ein langsames Eilverfahren.
Judgment from Karlsruhe:‘Drawn-out' urgent proceedings.
Abhängig von den Umständen des Falls kann ein Eilverfahren Abhilfe schaffen.
Depending on the circumstances of the case, summary proceedings may provide the desired outcome.
Solche Streitigkeiten werden häufig im Eilverfahren abgewickelt.
Such disputes are often settled in summary proceedings.
Unterlassungs Aufträge; Siehe auch Eilverfahren.
Cease and desist orders; see also summary proceedings.
Sollten Ihrer Meinung nach andere Konzepte- wie das europäische Eilverfahren- geprüft werden?
Do you consider that other approaches- such as a European fast track procedure- should be explored?
Im Eilverfahren soll der Gesetzesentwurf durch den Bundestag gebracht und ein entsprechendes Gesetz noch vor der Sommerpause verabschiedet werden.
The draft bill is to be put through the Bundestag in summary proceedings and a corresponding law already be passed before the summer recess.
Results: 165, Time: 0.045

Eilverfahren in different Languages

Top dictionary queries

German - English