EINFUHRLIZENZEN in English translation

import licences
einfuhrlizenz
einfuhrgenehmigung
einfuhrbewilligung
importlizenz
einfuhrbestimmungen sondergenehmigungen
import licenses
importlizenz
einfuhrlizenz
einfuhrgenehmigung
import licence
einfuhrlizenz
einfuhrgenehmigung
einfuhrbewilligung
importlizenz
einfuhrbestimmungen sondergenehmigungen
import licensing
importlizenz
einfuhrlizenz
einfuhrgenehmigung
shall
werden
sollen
dürfen
müssen
so
absatz

Examples of using Einfuhrlizenzen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die in Artikel 9 genannten Einfuhrlizenzen werden jährlich nach folgenden Tranchen Reisäquivalent(geschälter Reis) erteilt.
Import licences as referred to in Article 9 shall be issued for the following tranches each year, in husked-rice equivalent.
Darüber hinaus sind Einfuhrlizenzen häufig für ein gegebenes Produkt, einen gegebenen Lieferer
Moreover import licenses are frequently specific to a given product
Diese Bestimmungen stehen für den innergemeinschaftlichen Warenverkehr der- sogar rein förmlichen- Forderung nach der Vorlage von Einfuhrlizenzen oder der Anwendung eines anderen gleichartigen Verfahrens entgegen.
Whereas under these arrangements the requirement, be it purely formal, in intra-Community trade of an import licence or any similar procedure is prohibited;
Zu den argentinischen Beschränkungsmaßnahmen zählen das System der Einfuhrlizenzen, insbesondere die Verfahren zur Erteilung dieser Einfuhrlizenzen, sowie die Verpflichtung für Unternehmen, Einfuhren und Ausfuhren im Gleichgewicht zu halten.
The restrictive measures include Argentina's import licensing regime and notably the procedures to obtain an import licence as well as the obligation on companies to balance imports with exports.
Intervention bei Butter, Einfuhrlizenzen, Konsummilch und Beihilfen für Schulmilch.
butter intervention, import licences, drinking milk and aids for school milk.
Portugal wird allerdings nach dem Beitritt noch drei Jahre lang für rein statistische Zwecke ein System der Einfuhrlizenzen für gewerbliche Erzeugnisse beibehalten können.
However, Portugal will be able to keep an import licensing system for industrial products for 3 years after accession, for purely statistical purposes.
Derzeit mehr als 50 Klassen von Waren benötigen Einfuhrlizenzen vom Ministry of Commerce vor der Einfuhr.
Presently more than 50 classes of goods require import licenses from the Ministry of Commerce prior to importation.
Entscheidung der Kommission vom 18. Januar 2000 über die Einfuhrlizenzen für aus Botsuana, Kenia, Madagaskar, Swasiland, Simbabwe und Namibia stammende Erzeugnisse
Commission decision of 18 January 2000 on import licences in respect of beef and veal products originating in Botswana,
Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 150 Tage ab ihrer tatsächlichen Erteilung nach Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung(EG) Nr. 1291/2000.
Import licences shall be valid for 150 days from the actual day of issue under Article 23(2) of Regulation(EC) No 1291/2000.
Die Einfuhrlizenzen gemäß Artikel 1 Absatz 1 tragen in Feld 24 eine der folgenden Angaben:"Derecho de aduana fijado por el Reglamento(CE) n° 2798/1999.
Section 24 of import licences as provided for in Article 1(1) shall bear one of the following entries:"Derecho de aduana fijado por el Reglamento(CE) n° 2798/1999.
ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 17. Februar 2000 über die Einfuhrlizenzen für aus Botsuana, Kenia, Madagaskar, Swasiland, Simbabwe und Namibia stammende Erzeugnisse des Rindfleischsektors.
COMMÍSSION DECISION of 17 February 2000 on import licences in respect of beef and veal products originating in Botswana, Kenya, Madagascar, Swaziland, Zimbabwe and Namibia.
Die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen beträgt 120 Tage ab ihrer Ausstellung im Sinne von Artikel 23 Absatz 1 der Verordnung(EG) Nr. 1291/2000.
Import licences shall be valid for 120 days from their date of issue within the meaning of Article 23(1) of Regulation(EC) No 1291/2000.
Die Einfuhrlizenzen gelten vom Datum ihrer Erteilung bis zum Ende des Wirtschaftsjahres, für das sie erteilt wurden.
Import licences shall be valid from the date on which they are issued until the end of the marketing year in respect of which they are issued.
Zu diesem Zweck teilen die Mitgliedstaaten der Kommission bis spätestens 22. März des Einfuhrjahres für jede laufende Nummer die Mengen mit, für die noch keine Einfuhrlizenzen beantragt wurden.
To that end, by 22 March of the year of import the Member States shall send the Commission details of quantities not covered by import licence applications received in respect of each serial number.
Nr. 1291/2000 sind die nach der vorliegenden Verordnung erteilten Einfuhrlizenzen nicht übertragbar und begründen nur dann einen Anspruch auf das Zollkontingent,
import licences issued pursuant to this Regulation shall not be transferable and shall confer rights
Nr. 1291/2000 sind die nach dieser Verordnung erteilten Einfuhrlizenzen nicht übertragbar und begründen nur dann einen Anspruch auf das Zollkontingent,
import licences issued pursuant to this Regulation shall not be transferable and shall confer the
Die Einfuhrlizenzen sind für die zugeteilten Mengen zu beantragen.
Import licence applications must be made for the quantity allocated.
Bei den in Artikel 6 genannten Einfuhrlizenzen: 0,25 ECU.
ECU for the import licences referred to in Article 6";
Die Bedingungen für die Erteilung und die Geltungsdauer der Einfuhrlizenzen.
The conditions for the issue of import licences and their term of validity.
Für Hunderte von Waren werden darüber hinaus Einfuhrlizenzen verlangt.
Hundreds of goods also need an import license.
Results: 736, Time: 0.0553

Top dictionary queries

German - English