EINGESTEHT in English translation

admits
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
acknowledges
anerkennen
bestätigen
akzeptieren
zugeben
bekennen
eingestehen
würdigen
anerkennung
quittieren
einräumen
recognizes
erkennen
wiedererkennen
anerkennung
admitting
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
admit
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
admitted
zugeben
gestehen
sagen
geben zu
zulassen
bekennen
einräumen
aufnehmen
acknowledging
anerkennen
bestätigen
akzeptieren
zugeben
bekennen
eingestehen
würdigen
anerkennung
quittieren
einräumen

Examples of using Eingesteht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
die sie, wie sie offen eingesteht, nicht in Erwägung gezogen hätte, wäre es nicht für Pappanos Überredungskünste gewesen.
a role she freely admits she wouldn't have considered if it wasn't for Pappano's persuasive powers.
Wenn ihr eure Sünden eingesteht, sind sie euch vergeben;
If you confess your sins, they are forgiven;
Herr Kilgour sieht darin die Bedeutung, dass die KPCh somit die Wahrheit des Berichts eingesteht.
Mr. Kilgour said this means that the CCP has admitted the truth of the report.
Dass sich das EP öffentlich entschuldigt und die fatale Rolle der EU im Nahost-Konflikt öffentlich eingesteht.
That the European Parliament apologises publicly and admits the fatal role of the European Union in the war against Israel.
Oder, daß er selbst nach dem Nachdruck nur die Tat eingesteht, jedoch nicht das Vergehen?
Or that even after pressure he will only admit to the action and not to the offense?
Und was soll man davon halten, wenn der Verband auf SZ-Nachfragen eingesteht, Spenden von Monsanto entgegengenommen zu haben?
And what is one to think when the organization, in response to inquiries by the daily Süddeutsche Zeitung, admits to having accepted donations from Monsanto?
Was muss noch passieren, damit deutsche Politik sich endlich eingesteht, dass dieses Land ein Kriegsgebiet ist?
What else has to happen before the German policy makers will acknowledge that the country is a war zone?
competitives Wrestling von tollen Athletinnen, bis eine der beiden schließlich die Niederlage eingesteht und zu Boden geht!
competitive wrestling from two fine athletes until one finally admits defeat and goes down hard!
Con flor me achico- womit es seine Niederlage eingesteht und dem anderen Team erlaubt, Punkte für dessen eigene Flores zu erhalten, zuzüglich eines Punkts.
Con flor me achico- admitting defeat and allowing the other team to score their own Flores plus one point.
Es mag nur einer von Tausend sein, der seine Not eingesteht, bei dem der Schmerz so groß ist, daß er sich eine Veränderung wünscht.
It may be only one out of a thousand who admits to a need or who hurts enough to want to change.
Die Krankenhausverwaltung(die offen eingesteht, dass sie über Medizin nichts, über Verwaltung dagegen alles weiß) will die neuen Abteilungen,
The hospital administration(a body which is proud to admit it knows nothing about medicine
Erstens, dass der Soldat offen und ohne Bedingung, sein Verbrechen eingesteht, dass er sich entschuldigt und dass er zu vielen Jahren im Gefängnis verurteilt wird.
First, that the soldier openly and unconditionally confess his crime, that he apologize and that he be sentenced to many years in prison.
Auf der Suche nach mehr als er sich selbst eingesteht, animieren ihn die Fragen Brookes- die er sich selbst nicht beantworten kann- dazu seine Entscheidungen erneut zu überdenken.
Searching for more than he's admitting to, he struggles to answer the questions Brook provokes and begins overthinking his choices.
Wobei er eingesteht, dass heutzutage die Stärke der ukrainischen Streitkräfte das Potenzial der"Republiken" mit dem russischen Kontingent übersteigt,
Now he admits that the number of Ukrainian Armed Forces exceeds a potential of the mock republics,
Selbst wenn man diese Möglichkeit eingesteht, gibt es keine Möglichkeit zu beweisen,
Even if the possibility of this were admitted, there is no way of proving that the Pope
Die Fragen die aufkommen bezüglich dem'was er eingesteht' bedeuten.
The question arises as to what, in this context, making him admit means.
Die Auf- nahme klingt, als ob Dale die Schuld eingesteht.
The tap makes it sound like Dale admitted guilt.
dass Sie ihre Gefühle für mich eingesteht.
I just want her to admit her feelings for me.
Er hat große Momente, wenn es um die Liebe geht und er die eigenen kleinen Niederlagen in der Wirklichkeit eingesteht.
He has great moments describing love, and admits his own small defeats in reality.
Wie der Berichterstatter in der Ziffer 13 seines Berichts klar eingesteht, würde von letzterer nicht die Lage in ein zelnen Mitgliedstaaten berücksichtigt.
The latter, as the rapporteur clearly recognizes in paragraph 13 of his report, will be indifferent to the situation of each Member State.
Results: 2231, Time: 0.0663

Top dictionary queries

German - English