ENTFACHTE in English translation

sparked
funken
auslösen
wecken
entfachen
zündfunke
der funke
ignited
entzünden
entfachen
auslösen
entflammen
entzündet werden
started
beginnen
starten
anfangen
zunächst
gründen
auftakt
einstieg
startseite
lit
licht
leicht
hell
leuchte
beleuchtung
anbetracht
lampe
hintergrund
hinblick
kindled
anzünden
entzünden
entfachen
aroused
wecken
erregen
hervorrufen
auslösen
rufen
entfachen
aufrütteln
wachrufen
sparking
funken
auslösen
wecken
entfachen
zündfunke
der funke

Examples of using Entfachte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Jemand oder etwas entfachte ihn, aber er gehört dir.
Someone or something sparked it, but it belongs to you.
Während sie das Ghetto niederbrannte entfachte er die Kerzen zum Sabbath.
While she burned the ghetto to the ground, he kindled the sabbath candles.
Er blieb unter Wasser und entfachte niemals Verdacht.
He stayed under the water and never aroused suspicion.
Das entfachte eine Diskussion über Tim Tam's Kekse.
That ignited a discussion on Tim Tam's cookies.
Was ist aus dem Erröten geworden, das meine Liebe entfachte?
What became of the blushing that lit my love?
Wird die Hand, die die Flamme entfachte, sie niederbrennen lassen?
Will the hand that lit the flame let it burn down? Let it burn out?
Fußball war auch jener Funke, der in Deutschland das Wettfieber so richtig entfachte.
Football was also the spark that really ignited the betting fire in Germany.
Entfachte die ablaufenden Glut der Freiheit,
Rekindled the expiring embers of freedom,
Die durch die Äußerungen von Herrn Verheugen über ein Referendum entfachte Diskussion hat schmerzlich demonstriert, wie sehr es an einer solchen Verständigung zwischen Brüssel und den Bürgern mangelt.
The discussion which Mr Verheugen sparked with his statement on a referendum was a painful demonstration of how bad communication is between Brussels and the citizens.
beobachteten die durch Max entfachte Begeisterung bei den Schülern in der nachfolgenden Pause am ausgestellten Moonbuggy.
saw the student's enthusiasm sparked by Max during the break when all admired the Moonbuggy on display.
des Krieges große Erfolge, letztlich sorgte aber die von Jeanne d'Arc entfachte Widerstandsbewegung führte zur Rückeroberung der verlorenen Gebiete.
especially at the beginning of the war, but the resistance movement sparked by Jeanne d'Arc ultimately led to the recapture of the lost territories.
Das entfachte Debatten: Welches ist der richtige Stil?
That ignited debates: Which is the right style?
Entfachte Bense eine Kontroverse um mythologisierende Tendenzen in der deutschen Nachkriegskultur.
Bense raised a controversy concerning mythologizing tendencies of German postwar culture.
Von Wrackteilen entfachte Buschfeuer machen das Auffinden möglicher Überlebender von Flug 221 noch unwahrscheinlicher.
Brush fires set off by the wreckage are making the prospect of locating possible survivors of Flight 221 even more improbable.
Gesucht werden ungewöhnliche, überraschende und aufmerksamkeitsstarke Clips, die das von Wera entfachte Tool-Rebel-Fieber weiter verbreiten.
Out-of-the-ordinary, surprising and eye-catching clips are needed which will further spread the Tool Rebel fever that Wera has already sparked off.
globalösterreichischem Liedgut und entfachte Begeisterung: Brenna tuats guat.
global-Austrian works and sparked off great enthusiasm: it burns well.
neue von den Angelsachsen entfachte Pseudo-Bürgerkriege auftauchen.
of new pseudo civil wars nourished by the Anglo-Saxons.
der jäh von Bruno Gröning entfachte Glaube, die Schmerzquelle versiegen lassen,
the belief suddenly ignited by Bruno Gröning, only to reappear again
Sie ist Allahs entfachtes Feuer.
It is the Fire kindled by Allah.
Sie ist Allahs entfachtes Feuer.
It is the Fire of(the Wrath of) Allah kindled to a blaze.
Results: 20, Time: 0.0528

Top dictionary queries

German - English