ENTLARVEN in English translation

expose
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
debunk
entlarven
reveal
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
unmask
entlarven
demaskieren
enttarnen
entmaskieren
discover
entdecken sie
finden
feststellen
erkunden sie
erfahren
herausfinden
erleben
debunking
entlarven
exposing
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
exposed
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
revealing
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
exposes
aussetzen
aufdecken
entlarven
enthüllen
zeigen
bloßstellen
freilegen
belichten
offenlegen
exponieren
revealed
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
reveals
zeigen
offenbaren
enthüllen
verraten
aufdecken
offenlegen
preisgeben
enthüllung
geben
offenbarung
debunks
entlarven

Examples of using Entlarven in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich will ihn entlarven.
I want to throw off his mask.
Ich werde sie als Schwindlerin entlarven.
I'm gonna expose her as a fraud.
Ich werde Sie entlarven!
You can't treat me that way!
Ich muss den Fettigen Würger entlarven.
I have got to expose the Greasy Strangler.
Dann entlarven Sie nur Ihren Vater.
Expose anything and you only expose your father.
Sie könnte uns entlarven. Oh.
She could expose us.
Das Auge möchte sie nun entlarven.
The Eye has decided to expose them for it.
Damit würden Sie auch Ihren Freund entlarven.
You would be exposing your friend, too.
Ich muss auch einen Verräter unter uns entlarven.
I must also expose a traitor in our midst.
Ich muß unbedingt deine betrügerische Technik entlarven.
I will expose your deceitful style.
Die kleinste Fehlkalkulation könnte ihr wahres Ich entlarven.
The slightest miscalculation could reveal her true nature.
Sie haben sie und werden uns damit entlarven.
They have it, why wouldn't they use it to expose us?
Zumindest kann ich Sie und Ihr Komplott entlarven.
At the very least, I will be able to expose you and your treachery.
Die Schwestern dürfen uns nicht zu früh entlarven.
I can't allow the sisters to figure us out too quickly.
NL Können Sie einen Cyberkriminellen entlarven?
NL Can you expose a cyber criminal?
Den Schuldigen entlarven oder den Unschuldigen rehabilitieren;
To expose the guilty person or to rehabilitate the innocent;
Biomarker entlarven unser biologisches Alter.
Biomarkers reveal our biological age.
Entlarven Sie Ihre Zeitdiebe!
Unmask your time thieves!
Und jetzt sind wir werde entlarven Ein paar Mythen Magie dieses Abends.
And now we are gonna debunk a few magic myths this evening.
Die Studien entlarven den Mythos, dass Psychedelika zu Psychosen f hren k nnen.
The studies debunk the myth that psychedelics can lead to psychosis.
Results: 2062, Time: 0.057

Top dictionary queries

German - English