DEBUNKING in German translation

[diː'bʌŋkiŋ]
[diː'bʌŋkiŋ]
entlarven
expose
debunk
reveal
unmask
discover
Entlarvung
exposure
debunking
unmasking
exposing
reveal
Debunking
Widerlegen
refute
disprove
deny
contradict
reject
rebut
invalidate
debunk
belie
entkräften
invalidate
refute
weaken
debunking
disprove
disconfirm
rebut
entlarvt
expose
debunk
reveal
unmask
discover
Widerlegt
refute
disprove
deny
contradict
reject
rebut
invalidate
debunk
belie

Examples of using Debunking in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
With that in mind, Beyond Verbal puts a lot of effort into debunking those myths by the simple expedient of explaining the science.
In diesem Sinne setzt Beyond Verbal viel Mühe daran, diese Mythen durch das einfache Mittel der Erklärung der Wissenschaft zu entlarven.
After engaging in debunking paranormal phenomena occurring in alleged ghost houses,
Nach dem Einlegen in Entlarvung paranormale Phänomene in angeblichen Gespenst Häuser,
First, the scientific journals began to witness a Planet X debunking campaign and, secondly,
Erstens wurden die wissenschaftlichen Journale Zeugen einer Entlarvungskampagne über Planet X, und zweitens,
also a living testament to the intelligence of Africans, debunking contemporary stereotypes with her articulate creativity.
auch ein lebendiges Zeugnis für die Intelligenz der Afrikaner und entlarvt zeitgenössische Stereotypen mit ihrer artikulierten Kreativität.
been carried on in the U.S. by secret services who have a vested interest in"debunking" and marginalizing such information.
von US-Geheimdiensten weitergeführt worden, die auch ein Interesse daran haben, solche Information als falsch zu'entlarven' und herabzuspielen.
other social media platforms, giving them reliable turnkey solutions for debunking fake news
andere soziale Medien lizenziert werden können und diesen zuverlässige Komplettlösungen zur Entlarvung von Fake News
to build a debunking case against all the mass sightings also occurring worldwide, in case this debunking should be deemed necessary to stop a panic over the alien presence.
all die Massensichtungen aufzubauen, die auch gerade weltweit auftreten, im Falle, dass dieses Entlarven als notwendig erachtet werden sollte, um eine Panik wegen der Alienpräsenz zu stoppen.
Klingberg also happened to be quite vocal about his research debunking U.S. claims that Laos and Vietnam had used a Soviet-supplied biological weapon against counterrevolutionary forces.
Klingberg gerade ziemlich viel Gehör mit seinen Untersuchungen, durch die er die Behauptungen der USA widerlegte, Laos und Vietnam hätten eine von der Sowjetunion gelieferte biologische Waffe gegen konterrevolutionäre Kräfte eingesetzt.
We will not raise discussions about who benefits from it, but turn to the debunking of myths that have long prevented me from looking at veganism in a new light.
Wir werden keine Diskussionen darüber anstoßen, wer davon profitiert, sondern uns der Entlarvung von Mythen zuwenden, die mich seit langem daran gehindert haben, den Veganismus in einem neuen Licht zu sehen.
Debunking the Bunk: An Examination of Picturesque Influence, by Keith Waddington.
Debunking the Bunk: An Examination of Picturesque Influence, von Keith Waddington.
The debunking of the freakishly long arm hair.
Die Entlarvung des irre langen Armhaares.
Debunking celebrities seems to be your passion,?
Prominente zu entlarven, ist wohl Ihre Leidenschaft?
There are a lot of misconceptions about travel that we could spend hours debunking.
Es gibt viele Missverständnisse über Reisen, die wir stundenlang enthüllen könnten.
All the debunking of myths and arguing of semantics should be left up to us.
Das Entlarven der Mythen und das Argumentieren der Semantik sollten wir uns selbst überlassen.
So I wonder what it is that makes spaniards so good at debunking bad science?
Wie kommt es... dass die Spanier Fehler in der Wissenschaft so gut aufdecken?
Clearly what the film is doing is debunking the notion that American society is classless.
Was der Film eindeutig macht, ist, mit der Vorstellung aufzuräumen, dass die amerikanische Gesellschaft klassenlos wäre.
Organise events to explain migration issues to the general public, debunking myths and seeking the backing of civil society;
Organisation von Veranstaltungen zur Aufklärung der Öffentlichkeit über Migrationsfragen, Entlarvung von Mythen und Gewinnung des Rückhalts der Zivilgesellschaft;
Their responses will be published as part of an ongoing series debunking myths and offering a more nuanced take on certain parts of the world.
Ihre Antworten werden hier als Teil einer fortlaufenden Reihe veröffentlicht, mit der Gerüchte über bestimmte Teile der Welt aufgedeckt und eine andere Facette gezeigt werden soll.
McCain had written the foreword to the book"Debunking 9/11 Myths: Why Conspiracy Theories Can't Stand Up to the Facts", published by the magazine"Popular Mechanics.
McCain hatte das Vorwort zu dem Buch"Debunking 9/11 Myths: Why Conspiracy Theories Can't Stand Up to the Facts" geschrieben, das vom Magazin"Popular Mechanics" veröffentlicht wurde und zahlreiche Verschwörungsthesen mit wissenschaftlichen Fakten konfrontiert und damit widerlegt.
thereby debunking Heisenberg's uncertainty principal.
Womit ich Heisenbergs Unschärferelation widerlegen werde.
Results: 373, Time: 0.0445

Top dictionary queries

English - German