ENTWICH in English translation

escaped
flucht
entkommen
fliehen
entweichen
entrinnen
entgehen
flüchten
ausweg
ausweichen
austreten
withdrew
zurückziehen
abheben
zurücktreten
widerrufen
abziehen
auszahlung
zurücknehmen
entziehen
auszahlen
rückzug
escaping
flucht
entkommen
fliehen
entweichen
entrinnen
entgehen
flüchten
ausweg
ausweichen
austreten
escape
flucht
entkommen
fliehen
entweichen
entrinnen
entgehen
flüchten
ausweg
ausweichen
austreten

Examples of using Entwich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
eine lebendige Wolke aus Fliegen, entwich.
a living cloud of flies, escaped.
Die Luft entwich ihren Lungen, eine Faust landete in ihrem Magen.
The wind whooshed out of her lungs; a fist planted in to her stomach.
Ein Personenkraftwagen schlug die Brücke, wo ein Teil der Betriebsflüssigkeiten zum örtlichen Bach entwich.
A passenger car hit the bridge, where part of the operating fluids escaped to the local creek.
Yamchu schloss seine Augen so fest er konnte, während ein unkontrolliertes Schluchzen seinen Lippen entwich.
Yamcha closed his eyes as hard as he could while an uncontrollable sob escaped his lips.
Da das Methan durch den Permafrostboden nur langsam entwich blieb blieb der größte Teil davon im Boden.
While methane has always escaped slowly from the permafrost, the majority of it has remained trapped.
Und er nahm sie zu sich und entwich abseits in eine Stadt, die da heißt Bethsaida.
And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
Die wiederholte mechanische Beanspruchung erwärmte die Matrix wie vorgesehen, aber der Farbstoff entwich wieder nicht.
The matrix heated up as expected due to the cyclic mechanical loading but none of the dye was released.
Allein war er, als seine Perlenseele ihm aus dem tapferen Leib entwich durch den goldenen Halsschmuck.
Alone he let fall his pearl-white soul from his brave body out through his armour at his throat.↑→.
um die Augen ihrer Mannschaft zu vermeiden, solange der Rest ihrer Magie entwich.
avoiding the eyes of her crew as the last of her magic receded.
Und der Himmel entwich wie ein Buch, das aufgerollt wird,
And the heaven was removed as a book rolled up,
Ich konnte fühlen, daß da etwas war, das aus diesem Menschen entwich. Aber ich konnte nicht herausfinden, was es war.
I could feel that there was something that was slipping out of the person, but I could not make out what it was.
Der Wind entwich und blies sie zurück nach Aeolus.
The wind escaped and blew them back to Aeolus.
Und Jesus entwich mit seinen Jüngern an den See;
And Jesus withdrew with his disciples to the sea;
Aber Jesus entwich mit seinen Jüngern an das Meer;
And Jesus withdrew with his disciples to the sea;
Ein leises Lachen entwich Shinjis Kehle.
A weak chuckling escaping Shinji's throat.
Und der Himmel entwich wie ein zusammengerolltes Buch;
And the heaven departed as a book folded up.
Sämtliches Blut entwich Samuts Gesicht.
The blood drained from Samut's face.
Da entwich Jephte vor seinen Brüdern und weilte im Lande Tob.
Then Jephthah fled from his brothers, and lived in the land of Tob.
Gas entwich aus einem Riss in der Leitung.
Gas was escaping from a crack in the pipe.
Sie gab ihm einen Kuss und entwich.
She gave him a kiss, and departed.
Results: 2207, Time: 0.0258

Top dictionary queries

German - English