ERHOLEN in English translation

recover
wiederherstellen
erholen sich
wiederherstellung
wieder
zurückgewinnen
genesen
wiedererlangen
gewinnen
erholung
zurückfordern
relax
entspannen
entspannung
erholen sie sich
erholung
ausruhen
ausspannen
ruhe
entspannst
entspann dich
unwind
entspannen
erholen
abschalten
seele baumeln lassen
abwickeln
entspannung
abrollen
ausspannen
relaxen
abwickelstation
rest
ruhe
erholung
pause
ruhezeit
rast
anderen
übrigen
restlichen
alles andere
recuperate
erholen
erholung
rekuperieren
auskurieren
hereinzuholen
wieder
rejuvenate
verjüngen
regenerieren
verjüngung
erholen
erneuern
frischzellenkur
energietanken
recoup
amortisieren
zu erholen
wieder hereinzuholen
wieder reinholen
zurückgewinnen
wieder einbringen
ausgleichen
recovering
wiederherstellen
erholen sich
wiederherstellung
wieder
zurückgewinnen
genesen
wiedererlangen
gewinnen
erholung
zurückfordern
relaxing
entspannen
entspannung
erholen sie sich
erholung
ausruhen
ausspannen
ruhe
entspannst
entspann dich
recovered
wiederherstellen
erholen sich
wiederherstellung
wieder
zurückgewinnen
genesen
wiedererlangen
gewinnen
erholung
zurückfordern
resting
ruhe
erholung
pause
ruhezeit
rast
anderen
übrigen
restlichen
alles andere
recovers
wiederherstellen
erholen sich
wiederherstellung
wieder
zurückgewinnen
genesen
wiedererlangen
gewinnen
erholung
zurückfordern
recuperating
erholen
erholung
rekuperieren
auskurieren
hereinzuholen
wieder
unwinding
entspannen
erholen
abschalten
seele baumeln lassen
abwickeln
entspannung
abrollen
ausspannen
relaxen
abwickelstation
relaxed
entspannen
entspannung
erholen sie sich
erholung
ausruhen
ausspannen
ruhe
entspannst
entspann dich

Examples of using Erholen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Erholen und gegen Anämie kämpfen.
Recover and fight against anaemia.
Ransomware können Sie sich erholen.
Ransomware you will be able to recover.
Wohnräumen entspannen und erholen.
Place to relax and unwind.
Unterstützung erholen Fotos und Videos.
Support recover photos and videos.
Pappe zum erholen im Fremdenverkehrsamt.
Cardboard to recover at the Tourist Office.
Urlaub in Dorf Tirol- erholen, genießen, erleben!
Holidays in Dorf Tirol- relax, enjoy and experience!
Erholen und Genießen im Waldbad Dommitzsch.
Relax and enjoy in Waldbad Dommitzsch.
Aktiv sein, Erholen, Spaß haben, Neues lernen.
Be active, rest, have fun, learn new things.
Erholen Ein Zimmer für den Tag.
Rest A room during the day.
Der perfekte Hotspot zum Entspannen und Erholen.
The perfect hotspot to relax and unwind.
Erholen muss ich mich nicht.
I don't need to rest.
Dort erholen wir uns vom Wandern mit Surfen,
There we recover from hiking with surfing,
Ob an den Computer erholen oder direkt an das Gerät.
Whether recovering to the computer or to the device directly.
Einfach erholen und die frische Bergluft auf 1600 m genießen.
Only recover and savour fresh mountain air at 1600m.
Dies kann helfen, die Sie von Ihrem Training viel schneller erholen.
This can assist you recuperate from your workouts much faster.
Unterwegs erholen wir uns an der Weichsel.
On the way we relax on the Vistula banks.
Erholen und Entspannen im Hotel Der Sonnenhof.
Recover and relax in the Hotel Der Sonnenhof.
Eintauchen& Erholen im 4-Sterne-Hotel am Millstätter See.
Dive-in& Relax at the 4-star Hotel at lake Millstatt.
Zum Ausspannen und Erholen genau das Richtige.
To relax and recover exactly the right thing.
Ein idealer Ort zum Erholen.
An ideal place for rest.
Results: 18213, Time: 0.106

Top dictionary queries

German - English