FESTSCHREIBUNG in English translation

establishment
einrichtung
gründung
errichtung
schaffung
aufbau
etablierung
festlegung
einführung
einsetzung
niederlassung
establishing
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung
codification
kodifizierung
kodifikation
kodierung
kodifizierter text
codierung
systematisierung
kodifizierte fassung
festschreibung
kodifiziert
setting
satz
reihe
stellen sie
legen sie
fest
einstellung
bestimmen
gesetzt
eingestellt
festgelegt
fixing
beheben
reparieren
fixieren
befestigen sie
korrigieren
fest
korrektur
lösen
regeln
festlegen
commit
begehen
verpflichten
engagieren
verüben
bekennen
setzen
binden
committen
fixation
fixierung
befestigung
fixieren
halt
festlegung
fixiertheit
definition
festlegung
begriffsbestimmung
begriff
bestimmung
definieren
to enshrine
zu verankern
festzuschreiben
die verankerung
die festschreibung
defining
definieren
bestimmen
festlegen
legen
definition
hinterlegen
prägen
festlegung
ausmachen

Examples of using Festschreibung in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Durch das Anhalten der Zeit in ihre Bruchteile entziehlt sich Klauke sogar innerhalb einer Sekunde einer Festschreibung zugunsten der Pluralität von Selbstinszenierungen,
By splitting the second, Klauke still manages to defy definition in favour of a plurality of self-staging
Er bedankte sich auch für die Unterstützung beim Aufbau der Bürostrukturen von DVV International in Tunesien sowie für die gute Zusammenarbeit bei der Festschreibung der Projektaktivitäten, die an den Bedürfnissen der tunesischen Partner
He also presented his thanks for the support provided in the setting up of DVV International Tunisia's office structures and in defining the activities according to the needs of the partner organisations
Gedacht als niedergelegter Entwurf für die Festschreibung grundlegender Menschenrechte in ganz Europa,
Designed to serve as a blueprint for defining fundamental human rights across Europe,
Zur Festschreibung ambitionierter EU-Zielvorgaben zur Jugendbeschäftigung;
Set ambitious EU objectives for youth employment;
Festschreibung von Ökoeffizienz-Vorgaben in allen öffentlichen Ausgabenprogrammen.
Entrench eco-efficiency requirements in all public spending programmes.
Pansexuelle leben ganz bewusst diesbezüglich offen und ohne Festschreibung.
Pansexuals deliberately live openly and without commitment.
Kein neues Dastgāh oder großes Guscheh wurde seit dieser Festschreibung entwickelt.
No new dastgāh or large gusheh has been devised since that codification.
Trotz der Festschreibung in Flächennutzungsplänen ist die Realisierung der Planung ungewiss.
Despite the commitment to this project in land use plans, its implementation is uncertain.
Festschreibung der potentiellen Rolle der Erzeugerorganisationen
Formalizing the potential role of producers
Die fehlende allgemeine Festschreibung der unmittelbaren horizontalen Wirkung der Richtlinien über Ver braucherfragen;
The lack of general recognition of the direct horizontal effect of directives on consumer matters;
Damit wird indirekt eine Entscheidung getroffen, für die der Vertrag explizit die Festschreibung der absoluten Mehrheit vorsieht.
We are thus indirectly taking a decision for which the Treaty explicitly prescribes an absolute majority.
Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 86/613/EWG: Festschreibung der Zuständigkeit nationaler Gleichbehandlungsstellen für selbständige Erwerbstätige
A directive amending Directive 86/613/EEC to give competence to national equality bodies to deal with the self-employed
Die Festschreibung von Weiterbildungsmaßnahmen in Kollektivvereinbarungen trägt dazu bei, die großen Diskrepanzen in der Weiterbildung abzuschwächen.
Collective agreements on the provision of continuing vocational training contribute to reducing the large discrepancies in the provision of training.
Neben der Beförderungspflicht besteht der zweite zentrale Punkt des Vorschlags in der Festschreibung von Qualität und Quantität hoher Hilfeleistungen.
The second key point in the proposal after the carriage obligation consists in the establishment of the quality and quantity of high-level assistance.
Artikel 10: Festschreibung der Regeln für den Fall,
Article 10 defines the rules to be followed
Insbesondere mit der Festschreibung von zweijährigen Implementierungszyklen für 14!
In particular, with hindsight, the two-year implementation cycles preset for 14!
Die Festschreibung des Humanitären Völkerrechts begann im 19. Jahrhundert.
The universal codification of IHL started in the 19th century.
Festschreibung eines globalen digitalen Grundrechtsschutzes als digitale Menschenrechts-Charta des 21. Jahrhunderts.
Establish a digital Human Rights Charter for the 21st century, with global protections of digital civil rights.
Der Fiskalpakt ist die Festschreibung dieser brutalen Kürzungspolitik für ganz Europa.
The fiscal compact represents the consolidation of these brutal austerity policies for all of Europe.
Dabei ist das Ergebnis keine starre Festschreibung, sondern Zwischenergebnis eines kontinuierlichen Dialogs.
The result is not a rigid set of rules, but the interim results of an ongoing dialogue.
Results: 316, Time: 0.0516

Festschreibung in different Languages

Top dictionary queries

German - English