FESTSTELLEND in English translation

noting
beachten sie
hinweis
anmerkung
notiz
achtung
bemerkung
merken
zettel
anm.
vermerk
determining
bestimmen
feststellen
ermitteln
entscheiden
festlegen
herausfinden
legen
bestimmung
ermittlung
festlegung
stating
staat
zustand
bundesstaat
land
status
bundesland
sagen
angeben
erklären
staatliche
establishing
etablieren
festlegen
einrichten
schaffen
aufbauen
herstellen
gründen
feststellen
errichten
einrichtung

Examples of using Feststellend in German and their translations into English

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Feststellend, dass die Regierung Zyperns zugestimmt hat, dass es angesichts der Verhältnisse auf der Insel notwendig ist, die UNFICYP über den 15.
Noting that the Government of Cyprus is agreed that in view of the prevailing conditions in the island it is necessary to keep UNFICYP beyond 15 June 2005.
Feststellend, dass nur einige Sonderorganisationen
Noting that only some specialized agencies
Feststellend, dass das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs am 17. Juli 1998 verabschiedet wurde und am 1. Juli 2002 in Kraft getreten ist.
Noting that the Rome Statute of the International Criminal Court was adopted on 17 July 1998 and entered into force on 1 July 2002.
Feststellend, dass die Situation in der Demokratischen Republik Kongo nach wie vor eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit in der Region darstellt.
Noting that the situation in the Democratic Republic of the Congo continues to constitute a threat to international peace and security in the region.
Feststellend, dass der Ausschuss für die Beseitigung der Rassendiskriminierung die Allgemeine Empfehlung XXXI über die Verhütung von Rassendiskriminierung bei der Strafrechtspflege und im Strafjustizsystem verabschiedet hat.
Noting the adoption by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination of general recommendation XXXI on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system.
Feststellend, dass die Fülle der zum Planeten Erde vorliegenden wissenschaftlichen Informationen weitgehend ungenutzt bleibt
Noting that the wealth of scientific information available on planet Earth remains largely untapped
Mit Bedauern feststellend, dass Antipersonenminen nach wie vor weltweit bei Konflikten eingesetzt werden, was menschliches Leid zur Folge hat
Noting with regret that anti-personnel mines continue to be used in conflicts around the world,
Feststellend, dass die nationalen Institutionen bei den Tagungen der Vereinten Nationen über Menschenrechte eine wichtige Rolle spielen
Noting the valuable role played and contributions made by national institutions in United
Erfreut über die Ernennung Peter van Walsums zum Persönlichen Gesandten des Generalsekretärs für Westsahara und feststellend, dass er seine Konsultationen in der Region vor kurzem abgeschlossen hat.
Welcoming the appointment of the Secretary-General's Personal Envoy for Western Sahara Peter van Walsum, and noting that he recently completed consultations in the region.
Olive, feststellend, dass ein neues Blatt einige Zeit zum umblättern benötigen würde,... hat sich sich selbst für einen längeren Aufenthalt im Nonnenkloster vorbereitet.
Olive, realizing that a new leaf Might take some time to turn over, Braced herself for a longer stay at the nunnery.
Feststellend, dass zeitgenössische Formen der Viktimisierung sich zwar im Wesentlichen gegen Personen richten,
Noting that contemporary forms of victimization, while essentially directed against persons,
Mit Genugtuung feststellend, dass die Regierung Turkmenistans den Amtierenden Vorsitzenden
Noting with appreciation that the Government of Turkmenistan has received the Chairman-in-Office
Feststellend, dass die Bevölkerung des Hoheitsgebiets eine Reform des Programms der Verwaltungsmacht hinsichtlich der vollständigen, bedingungslosen und raschen Übereignung von
Noting that the people of the Territory have called for reform in the programme of the administering Power with respect to the thorough,
Feststellend, dass trotz der jüngsten Fortschritte auf dem Gebiet der nuklearen Abrüstung weitere Anstrengungen notwendig sind,
Noting that, despite recent progress in the field of nuclear disarmament, further efforts are necessary
Feststellend, daß sie die Armut der Verbannung beendeten.
Ascertaining that the poverties of the exile are ended.
Feststellend, dass die Situation in Irak nach
Determining that the situation in Iraq,
Die Agentur für Healthcare Forschung und Qualität überprüft die Auswirkungen der Mariendistel auf Lebererkrankungen und Leberzirrhose, feststellend, dass schwerwiegende Nebenwirkungen praktisch unbekannt sind.
The Agency for Healthcare Research and Quality reviewed the effects of milk thistle on liver disease and cirrhosis, noting that serious adverse reactions are virtually unheard of.
Jetzt einfach feststellend, daß Leasing für Ihr Geschäft und es dann ausüben vorteilhaft ist,
Now, simply realizing that leasing is beneficial for your business and then pursuing it as a course of
Feststellend, dass China dazu beigetragen, über 60 Prozent seiner smartphone-Geschäft, sagte er der
Noting that China contributed about 60 percent of its smartphone business,
Auch hängt von der richtigen Abstimmung OSbudet auch die Arbeit aller Programme insgesamt ab, deshalb berücksichtigen Sie dieser Nuancen, einige Beschränkungen feststellend oder, bestimmte Mannschaften gebend.
Also work of all programs in general therefore consider all these nuances also depends on the correct control of Osbudet setting some restrictions or giving certain commands.
Results: 147, Time: 0.0616

Top dictionary queries

German - English