FORTAN in English translation

henceforth
fortan
von nun an
künftig
nunmehr
von jetzt an
hinfort
nachfolgend
ab sofort
zukunft
fürder
now
jetzt
nun
heute
mittlerweile
inzwischen
sofort
derzeit
nunmehr
schon
also
from then on
von da an
von nun an
fortan
ab dann
von dann an
von dem zeitpunkt an
ab da
von dort an
henceforward
von nun an
künftig
nunmehr
fortan
time
zeit
mal
spät
uhrzeit
zeitpunkt
einmal
moment
immer
became
werden
sein
becomes
werden
sein
become
werden
sein

Examples of using Fortan in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Name bezeichnete fortan dieses Gebiet.
From then on the name referred to this region.
Europa ist fortan in jedermanns Reichwette.
Europe is now within reach for everyone.
Ihr seid fortan Erzbischof von Valencia.
Juan Borgia Lanzol... you are hereafter Archbishop of Valencia.
Sie würden die Deutschen fortan hassen.
They will hate the Germans from there on.
Ein solcher Bericht wird fortan jährlich erscheinen.
From now on such a report will be published annually.
Fortan operierten sie als Duo.
From that point on they worked as a duo.
Der Name Wey ist fortan Programm.
The name"Wey" is from now on policy.
Westaustralien wird fortan Neuholland genannt.
Western Australia is called from now on Newholland.
Sie konnten fortan ihrerseits evangelisieren.
They could then, in turn, evangelize.
Sebastian ist fortan ein Pflegefall.
Sebastian now needs special care.
Fortan sind Impfungen… obligatorisch!
From now on, vaccinations are… obligatory!
US-kanadische Spannungen intensivieren sich fortan.
US-Canadian tensions intensify from this point.
Sie wird fortan Kompositionsaufträge unterstützen.
Henceforth, she will commission new works for the Festival.
Istrien gehört fortan zum Kroatischen Inselhüpfen-Programm.
Istria belongs henceforth to our Croatian Islandhopping program.
Fortan gibt es keinen Tod mehr.
From now on there is no death any more.
Spurwechsel sind fortan realistischer"geschmeidiger.
Shifting lanes is now more realistic smoother.
Fortan werden Keramikwände und Skulpturen realisiert.
From then on, they produced ceramic murals and sculptures.
Ihre Familie sorgte fortan für sie.
Her family cared for her from then on.
Er verachtete fortan Reichtum und Wohlleben.
Henceforth, he despised wealth and riches.
Fortan wurde die Zusatzkennzeichnung mittels einem.
From now on, the additional labelling was indicated by a single or double.
Results: 3453, Time: 0.28

Top dictionary queries

German - English