FORTSETZT in English translation

continues
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
resumes
lebenslauf
fortsetzen
wieder aufnehmen
wieder
zusammenfassung
wiederaufnehmen
wiederaufnahme
resümee
erneut
setzen
pursues
verfolgen
nachgehen
fortsetzen
anstreben
betreiben
ausüben
weiterverfolgen
nachjagen
vorantreiben
fortführen
perpetuates
verewigen
aufrechterhalten
fortsetzen
perpetuieren
fortschreiben
setzen
aufrecht erhalten
fortbestehen
erhalten
continue
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
continuing
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
continued
weiter
fortsetzen
fortfahren
weitergehen
fortführen
auch
weiterführen
weitermachen
noch
bleiben
resuming
lebenslauf
fortsetzen
wieder aufnehmen
wieder
zusammenfassung
wiederaufnehmen
wiederaufnahme
resümee
erneut
setzen
pursuing
verfolgen
nachgehen
fortsetzen
anstreben
betreiben
ausüben
weiterverfolgen
nachjagen
vorantreiben
fortführen
pursue
verfolgen
nachgehen
fortsetzen
anstreben
betreiben
ausüben
weiterverfolgen
nachjagen
vorantreiben
fortführen

Examples of using Fortsetzt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Bewertung der wirtschaftlichen und sozialen Auswirkungen grenzüberschreitender elektronischer Behördendienste fortsetzt;
Continuing the assessment of economic and social impact of cross-border eGovernment services;
Ich hoffe, dass die französische Präsidentschaft diese Bemühungen engagiert fortsetzt.
I hope that the French Presidency will continue the work with the same conviction.
Wenn es den Kurs fortsetzt, dringt es in romulanisches Gebiet ein.
If it continues on course, it will enter Romulan space.
Wenn das Spiel die Verschiedenheitsänderung drastisch fortsetzt.
When the game continues the odds change drastically.
Er ruhig seine Futtersuche ganz in meiner Nähe fortsetzt.
It very peacefully continues foraging near me.
Das ist ein großes Problem, das sich fortsetzt.
And this is a big problem. It's continuing.
Ob einer von ihnen die Tradition des Harems fortsetzt.
Whether one of them will continue the tradition of the harem is uncertain.
Es bleibt abzuwarten, ob sich dieser Trend fortsetzt.
Whether this decline will continue remains to be determined.
Und wir gehen davon aus, dass sich dies fortsetzt.
We expect that this trend will continue.
Doch es kommt noch ärger, wenn Illig weiter fortsetzt.
But Illig continues further with his diatribe.
Wieder eine überaus spannende Ausgabe, welche die überzeugende Magazinreihe fortsetzt.
Once more an extremely fascinating edition, which continues the convincing magazine series.
Die Schlacht um Russland fortsetzt, wird den Sieg unser sein!
The Battle for Russia continues, victory will be ours!
Weil die Liebe, die uns umgibt, fortsetzt zu wachsen.
As the love that surrounds us continues to grow.
Von San Buenaventura zu Ixiamas fortsetzt, Road-trip.
From San Buenaventura to Ixiamas road trip continues.
Wenn eine Zone die Ausführung des Diensts fortsetzt, nachdem er angehalten wurde.
When a zone resumes service after having been paused.
Wenn Ihr ihre Arbeit fortsetzt, solltet Ihr Garona am ehesten finden können.
Your best bet to find Garona is by continuing her work.
Das Programm ppp wartet auf die Beendigung des Befehls, bevor es seine Arbeit fortsetzt.
Ppp will wait for the command to complete before continuing.
Ihr Kunde fortsetzt Aufträge.
Your client continued orders.
Wenn du das Programm fortsetzt, wird sie anfangen zu drehen.
If you continue the program, it's gonna start twisting.
Er ehrt seine Familie, in dem er sein Studium fortsetzt.
He honors his family by continuing his studies, huh?
Results: 40143, Time: 0.0506

Top dictionary queries

German - English