FRAGLICH in English translation

questionable
fragwürdig
fraglich
zweifelhaft
bedenklich
umstritten
frage
strittig
diskutabel
dubiosen
doubtful
zweifelhaft
fraglich
fragwürdig
zu bezweifeln
zweifel
bedenklich
dubios
question
frage
hinterfragen
fragestellung
zweifel
debatable
umstritten
fraglich
strittig
diskutierbar
fragwürdig
diskutabel
diskussionswürdig
debattierbar
diskutiert
bestreitbar
doubt
zweifel
frage
bezweifeln
zweifellos
zu zweifeln
zweifelsfall
sicher
arguable
fraglich
strittig
umstritten
diskutabel
diskutierbar
vertretbar
wohl
argumentierbar
wonder
wunder
wundern sich
staunen
wissen
verwunderung
frage mich
bin gespannt
überlege
issue
problem
thema
frage
ausgabe
angelegenheit
sache
punkt
ausstellen
problematik
heft
wondering
wunder
wundern sich
staunen
wissen
verwunderung
frage mich
bin gespannt
überlege
remains
bleiben
weiterhin
noch
verharren
sind
questioned
frage
hinterfragen
fragestellung
zweifel
questions
frage
hinterfragen
fragestellung
zweifel
doubts
zweifel
frage
bezweifeln
zweifellos
zu zweifeln
zweifelsfall
sicher
doubted
zweifel
frage
bezweifeln
zweifellos
zu zweifeln
zweifelsfall
sicher
questioning
frage
hinterfragen
fragestellung
zweifel
wondered
wunder
wundern sich
staunen
wissen
verwunderung
frage mich
bin gespannt
überlege

Examples of using Fraglich in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Nutzen aus dieser Option ist fraglich.
It is questionable whether benefits would result from this option.
Die Antwort der Polizei ist jedoch fraglich.
But the police department's response is questionable.
Und der Zeitpunkt ist mehr als fraglich.
And the timing alone is gonna raise questions.
Aber es ist fraglich, ob er kommt.
But it's doubtful if he will come.
Paraffin-Methoden sind ebenfalls fraglich.
Paraffin methods are also questionable.
Die Faktoren dafür sind fraglich.
The factors for this are open to question.
Die Gründe hierfür sind fraglich.
The reasons for this are debatable.
Die Gründe hierfür sind fraglich.
The factors for this are open to question.
Aber ihre Wirksamkeit ist sehr fraglich.
But their effectiveness is highly questionable.
Außerdem ist das Vorgehen ethisch fraglich.
Moreover, the approach is ethically questionable.
Die Klassifizierung als Sport ist fraglich.
The classification of it as a sport is debatable.
Aber Daten aus China sind notorisch fraglich.
But data from China are notoriously questionable.
Einige dieser Makler sind auch fraglich;
Some of these brokers are also questionable;
Vorkommen in Europa gilt als fraglich.
Distribution in Europe is considered questionable.
weitgehend fraglich.
largely questionable.
die Wirksamkeit seien fraglich.
effectiveness is open to question.
Dubival-(kwel) fraglich, zweifelhaft.
Dubival-(kwel) doubtful, dubious, questionable.
Die Einlösung des Wechsels ist fraglich geworden.
Their payment becomes doubtful.
Ob sich die Konkurrenten einigen ist fraglich.
Whether the competitors will reach an agreement is questionable to say the least.
Ob diese die Kälte dort überstehen ist fraglich.
Whether it is to survive the cold there questionable.
Results: 5695, Time: 0.2905

Top dictionary queries

German - English