FUHRT in English translation

leads
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
results
ergebnis
resultat
folge
führen
resultieren
entstehen
ergeben
konsequenz
somit
fazit
performs
ausführen
erfüllen
auftreten
spielen
performen
leisten
verrichten
durchführung
leistung
erbringen
takes
nehmen
dauern
bringen
übernehmen
werfen sie
machen sie
ergreifen
brauchen
fahren
finden
conducts
verhalten
durchführung
leiten
betreiben
benehmen
dirigieren
zu führen
leitung
tätigen
verhaltenskodex
causes
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
brings
bringen
holen
mitnehmen
erwecken
führen
kommen
bewirken
hervorbringen
lead
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
leading
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
take
nehmen
dauern
bringen
übernehmen
werfen sie
machen sie
ergreifen
brauchen
fahren
finden
resulting
ergebnis
resultat
folge
führen
resultieren
entstehen
ergeben
konsequenz
somit
fazit

Examples of using Fuhrt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Der Pfad fuhrt durch Weiden und mündet auf einen Wanderweg ein(14Min) 1465 m.
The path carries you through pastures to a track(14min) 1465 m.
Du wei? t, manchmal fuhle ich mich einsam, und es fuhrt mich vom Verstand zuruck.
You know, sometimes I feel lonely, and it reduces me from mind.
Diese Software fuhrt Wiederherstellung von Dateien auf FAT32,
This software performs file recovery on FAT32,
Blinder fuhrt Blinden.
The blind leading the blind.
Man fuhrt ein ganz normales Leben.
You can lead a normal life.
Was fuhrt dich her, Mann?
What brings you here, man?
Fuhrt die Gefangene ab!
Take the prisoner away!
Wir fanden die Straße, die zur Brücke fuhrt.
We found the road in, Leading to the bridge.
Er geht auf einer Strecke in der Stadt und fuhrt die Menschen.
He goes on a route in city, and carries people.
Der Fluss fuhrt hieruber.
The river crosses there.
SIe fuhrt dazu, uns gegenseitig zu töten.
They lead us to kill each other.
Oh, die Spur fuhrt zum Fenster der Kleinen.
Oh, the trail leads the window of the little ones.
Was ich vorschlage, fuhrt in den Tod.
What I propose ends in death.
Der Weg fuhrt teilweise nebendem
The way partialy follows the seacoast
Windows erkennt automatisch die Treiber und fuhrt die Installation durch.
Auto detect the device,“SYNIC wireless audio” and install its driver.
Wenn man so einen Laden fuhrt, muss man vorsichtig sein.
When one runs an establishment such as this, one has to be careful.
Die Überschreitung dieses Wertes fuhrt zur Herabsetzung des Wirkungsgrades der Luftreinigung.
A transgression of this figure leads to a reduction of the efficiency of the air cleaning.
Woher wissen wir, dass das Halbblut ihn nicht in eine Falle fuhrt?
How do we know the half-breed hasn't led him into a trap?
Eine eher schmale Treppe fuhrt zu einem weitlaufigen zentralen Platz im oberen Geschoss.
A narrow staircase leads to a vast central space on the upper floor.
Das Ensemble fuhrt eine rege Konzerttatigkeit.
The ensemble leads an active concert activity.
Results: 187, Time: 0.0589

Top dictionary queries

German - English