GEBILDETER MANN in English translation

well-educated man
gebildeter mann
cultured man
wise man
weiser mann
kluger mann
weiser mensch
kluger mensch
kluge
weltweiser
wissender
skilled man
literate man

Examples of using Gebildeter mann in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sie sind doch ein gebildeter Mann, Dr. Williams.
You're an educated man, Dr. Williams.
Und ich dachte, du wärst ein gebildeter Mann.
And I thought you were an educated man. Oh.
Señor Barbier, Sie sind doch ein gebildeter Mann.
Senor Barber, you're a learned man.
Sie waren ein intelligenter, gebildeter Mann... und Sie haben nichts getan.
You were an intelligent, educated man and you did nothing.
Ich bin ein gebildeter Mann, Mistress, wenn ich so deutlich sein darf.
I'm an educated man, mistress, if I may be so bold.
Er war ein gebildeter Mann und hatte schon mit 14 Jahren den Morenu-Titel errungen.
He was an educated man and had become a Morenu at the age of 14.
Ich bin ein gebildeter Mann, Leofric, diese Tatsache verberge ich nur gern.
I'm an educated man, Leofric. I simply enjoy hiding the fact.
Tatsächlich war er ein großer, stattlicher, gebildeter Mann und ein Förderer der Künste.
In truth, he was a tall, handsome, and educated man as well as a patron of arts.
Sie sind ein gebildeter Mann. Sie werden doch solch einen Unsinn nicht glauben wollen?
You are an educated man. Surely you don't believe such nonsense as that?
Eindeutig ein sehr aufschlussreich und gut gebildeter Mann(oder einer Gruppe von Männern) schrieb es.
Clearly a very insightful and well educated man(or group of men) wrote it.
Du bist ein gebildeter Mann, wer sagte"Es ist besser zu geben, als zu nehmen"?
You're an educated man, who said"It is better to give than to receive"?
Dass ein gebildeter Mann wie du nicht so sehr auf Respekt aus Angst aus sein sollte.
That a man of your learning shouldn't care so much for respect bred from fear.
Wenn wir uns einigen, gibt's auch Auslandsreisen. Das muss Sie interessieren. Sie sind ein gebildeter Mann.
And if we are compatible, there will be trips abroad which should be interesting for you since you're a cultivated man.
Ich bin ein gewöhnliches Mädchen und Sie ein gebildeter Mann, aber ich bin kein Dreck unter ihren Füßen.
I know I'm a common, ignorant girl, and you're a book-learned gentleman but I'm not dirt under your feet.
Als nicht sehr gebildeter Mann führt Putin Russland in voller
Not being a well-educated man Putin is, in full
ein sehr gebildeter Mann der uns" die Seele Portugals" über dem gemeinsamen Abendessen auf den Straßen Lissabons erschließt.
a very educated man, opens up"the soul of Portugal" over dinner on the streets of Lisbon with us.
Der Großvater, ein gebildeter Mann, gibt dem Jungen viele Antworten.
Grandfather, an educated man, gives him a lot of answers.
Er war ein sehr gebildeter Mann, Gönner und beträchtlich freidenkerischer Politiker.
He was a very educated man, patron and politician.
du redest schön, wie ein gebildeter Mann.
just like a very advanced learned man.
Der durchschnittliche Autor ist ein alleinstehender gebildeter Mann in den Zwanzigern.
The average contributor is a single well educated male in his twenties.
Results: 100, Time: 0.0362

Gebildeter mann in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English