GELANG in English translation

managed
verwalten
managen
verwaltung
es schaffen
steuern
leiten
bewältigen
handhaben
management
umgehen
succeeded
gelingen
erfolgreich
erfolg
es schaffen
folgen
nachfolger
klappen
glücken
achieved
erreichen
erzielen
schaffen
leisten
bewirken
erlangen
verwirklichen
realisieren
erreichung
erwirtschaftet
could
können
lassen sich
dürfen
did
tun
machen
haben
erledigen
leisten
gehen
schaffen
bewirken
doch
eigentlich
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
able
können
fähig
möglich
imstande
möglichkeit
gelingen
in der lage
was successful
erfolgreich sein
gelingen
erfolg
erfolgreich werdet
ergehe
sind die erfolgreichen
reüssieren
successfully
erfolgreich
mit erfolg
gelingen
possible
möglich
möglichkeit
können
denkbar
machbar
ermöglichen
eventuell

Examples of using Gelang in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Gelang das Anzünden des Feuers.
Succeeded in lighting the fire.
Auch dieses Unternehmen gelang.
This venture succeeded, too.
Begeisterte Reaktionen Das Vorhaben gelang.
Enthusiastic responses The project succeeded.
Damit aller Ihnen immer gelang.
That always you managed everything.
Diesmal gelang es ihr doch.
This time she nevertheless managed.
Leider gelang das noch nie.
Unfortunately no one has ever succeeded.
Schließlich gelang ihm die Flucht.
He then finally managed to escape.
Das Experiment gelang vollendet.
The experiment was a perfect success.
Aber es gelang ihnen nichts.
But they never were successful.
Kürzlich gelang uns erneut der Import.
Recently we were able to import it again.
Das gelang zuletzt einem anderen Audi-Trio.
This was last achieved by another Audi trio.
Werner Blumenberg gelang rechtzeitig die Flucht nach Holland.
Werner Blumenberg managed to escape to Holland in time.
Konten von Freunden gelang es zu knacken.
Accounts of some friends managed to crack.
Dies gelang uns vor allem durch überzeugende Innovationen.
We achieved this above all due to convincing innovations.
Im zweiten Rennen gelang Frédéric Vervisch der Durchbruch.
In race two, Frédéric Vervisch achieved his breakthrough.
Im Werkstättenbereich des Alpenbahnhof gelang mir dieses Bild der 1099.002.
There I could take a picture of the 1099.002 body.
Wie gelang es Ihnen, das zu filmen?
How did you film it?
Ihm gelang ein sensationeller Grand Prix!
He achieved a sensational Grand Prix!
Dann gelang ihm die entscheidende Verbesserung.
Then he made the decisive improvement.
Das gelang mir mit"Public Supply I.
This is what I did with"Public Supply I.
Results: 57294, Time: 0.2526

Top dictionary queries

German - English