GESPENST in English translation

ghost
geist
gespenst
phantom
spectre
gespenst
schreckgespenst
rohrpost
specter
spektrum
geist
specter
gespenst
spectre
schreckgespenst
geist
phantom
gespenst
phantom of the
spirit
geist
seele
stimmung
spirituose
sinn
gespenst
das gespenst
spook
spuk
erschrecken
spion
gespenst
spuelen
ghosts
geist
gespenst
phantom

Examples of using Gespenst in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Kleines Gespenst.
Spooky Ghost.
Das war kein Gespenst.
This was no ghost.
Évelynes Gespenst verblasste langsam.
Evelyne's ghost slowly faded away.
Es war ein Gespenst.
He was a ghost.
Wir machen ein Gespenst.
We make a ghost.
Ich war ein Gespenst.
I was a ghost.
Hier kommt lhr Gespenst.
Here comes your ghost.
Da war ein Gespenst.
There's a ghost.
Eine Art… Gespenst.
A kind of... ghost.
Ein Gespenst mit Schlüsselbund.
A ghost with a Key ring.
Verschwunden wie ein Gespenst.
Gone like a ghost.
Dann ist es ein Gespenst.
Then it is a ghost.
Er ist ein Gespenst.
He's a ghost.
Das ist euer Gespenst.
There's your ghost.
Das Gespenst des Stabilitätspaktes.
The Ghost of the Stability Pact.
Du gehst als Gespenst.
You're going as a ghost.
Es ist als Gespenst verkleidet.
It's dressed up as a ghost.
Bist du ein Gespenst?
Are you a ghost?
Das Gespenst der Stagflation.
The Specter of Global Stagflation.
Drohend steht mein Gespenst.
My menacing spectre.
Results: 1112, Time: 0.1199

Top dictionary queries

German - English