GESTATTETEN in English translation

allowed
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
permitted
erlauben
genehmigung
ermöglichen
zulassen
erlaubnis
gestatten
bewilligung
zulassung
arbeitserlaubnis
aufenthaltsgenehmigung
let
lassen
wollen
mal
nehmen
dann
werfen
schauen
erlauben
soll
möchte
allowing
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
allows
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
permitting
erlauben
genehmigung
ermöglichen
zulassen
erlaubnis
gestatten
bewilligung
zulassung
arbeitserlaubnis
aufenthaltsgenehmigung
enable
ermöglichen
aktivieren
können
erlauben
in die lage versetzen
befähigen
möglichkeit
möglich
gestatten

Examples of using Gestatteten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
wird folgender Absatz angefügt:"Die Mitgliedstaaten können den Gesellschaften gestatten oder vorschreiben, die Bilanz statt nach den an anderer Stelle vorgeschriebenen oder gestatteten Gliederungen nach Artikel 10a aufzustellen.
States may permit or require companies to adopt the presentation of the balance sheet set out in Article 10a as an alternative to the layouts otherwise prescribed or permitted.";
nur in den gestatteten Zonen campen, entnehmen Sie nichts vom Wald
camp in only authorized areas, do not take anything from the forest
Gestattetest du? gestattete er/sie/es? gestatteten wir?
Has he/she/it allowed for? have we allowed for?
Gestattetest du? gestattete er/sie/es? gestatteten wir?
Has he/she/it allowed in? have we allowed in?
Jede Verwertung außerhalb der von HICHERT+FAISST und dem Urheberrechtsgesetz gestatteten Grenzen ist urheberrechtswidrig und strafbar.
Any other use beyond the scope permitted by HICHERT+FAISST and allowed by German copyright law is in violation of the copyright act and punishable by law.
Die App Distributors unterliegen im maximalen gesetzlich gestatteten Umfang keinerlei Garantieverpflichtung in Bezug auf die TLG-App.
To the maximum extent permitted by applicable law, the App Distributors will have no warranty obligation whatsoever with respect to the TLG App.
Die Verwendung von ursprünglichen Inhalten des Unternehmens zu jeglichen nicht ausdrücklich gestatteten Zwecken ist strengstens untersagt.
Use of Company Original Content for any purpose not expressly permitted by this Agreement is strictly prohibited.
Ausnahme· Kindergeld möglich nach einem rechtmäßigen, gestatteten oder geduldeten Aufenthalt in Deutschland von drei Jahren.
Child support is made available for three years under lawful, permitted or"tolerated" residence in Germany.
Jede Verwertung außerhalb der von Rolf Hichert und dem Urheberrechtsgesetz gestatteten Grenzen ist urheberrechtswidrig und strafbar.
Any other use beyond the scope permitted by Rolf Hichert and allowed by German copyright law is in violation of German copyright law and punishable by law.
Anwendung der Vorschriften von IFRS 1(einschließlich der verschiedenen gestatteten Ausnahmen in Bezug auf die vollständige rückwirkende Anwendung) oder.
Apply the requirements of IFRS 1(including the various permitted exemptions to full retrospective application), or.
fremde Zwecke außerhalb der urheberrechtlich gestatteten Benutzung ist ohne unsere schriftliche Zustimmung unzulässig und wird verfolgt.
those of a third party other than that permitted under the copyright is prohibited and will be prosecuted.
Zu den nicht gestatteten Mitteilungen zählen Werbung,
Prohibited messages include advertising,
Die Dauer der ggf. vorhandenen gesetzlich erforderlichen Gewährleistungen ist auf den größtmöglichen durch das anwendbare Recht gestatteten Umfang eingeschränkt. 14. Haftungsbeschränkung.
The duration of statutorily required warranties, if any, shall be limited to the maximum extent permitted by applicable law. 14.   Limitation Of Liability.
Wir verwenden diese Daten im Rahmen der von diesen Dritten gestatteten Tätigkeiten und halten dabei unsere eignen Datenschutzgrundsätze und unsere Datenschutzrichtlinie ein.
We use that data within the limits of what these third parties allow us to do with it while also adhering to our own privacy principles and policy.
anderen unerlaubten Handlungen im durch das anwendbare Recht gestatteten Umfang.
negligence, or other tort to the extent permitted by applicable law.
der in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen gestatteten Weise abzulehnen.
other than as permitted under these terms and conditions.
Abhilfemaßnahmen und Entschädigungen im größten durch das Gesetz gestatteten Umfang, inklusive einer Strafverfolgung.
damages to the fullest extent permitted by law, including criminal prosecution.
Gott erlaubt uns, all die guten gestatteten Dinge und verbietet uns den Gebrauch solcher Dinge, die unserem Glauben, unserer Gesundheit, unserem Wohlergehen
God allows us to enjoy all the good lawful things and forbids us to partake of those things that may be harmful to our beliefs,
Nach größtmöglichen durch das anwendbare Recht gestatteten Umfang und vorbehaltlich Abschnitt 12.1,
To the maximum extent permitted by applicable law
sind Ihre Ansprüche im durch das anwendbare Recht gestatteten Umfang im Falle von Services auf entweder.
limitations in this agreement, then to the extent permitted by applicable law, your remedies are limited as determined by us, in the case of services to either.
Results: 4210, Time: 0.0399

Gestatteten in different Languages

Top dictionary queries

German - English