GETROST in English translation

confidently
selbstbewusst
zuversichtlich
sicher
souverän
getrost
vertrauensvoll
selbstsicher
zuverlässig
mit zuversicht
mit vertrauen
safely
sicher
gefahrlos
mit sicherheit
bedenkenlos
wohlbehalten
getrost
tapfer
unbedenklich
heil
strong
stark
kräftig
groß
fest
robust
stabil
solide
mächtig
kraftvoll
die starken
leave
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
of good cheer
guten mutes
getrost
frohen mutes
gruesome
grauenhaft
gewisper
gern
gruselig
getrost
grausame
grausige
grauenvolle
schaurige
schauerlicher
tergiversate
get-up-and-go
easily
leicht
einfach
problemlos
bequem
gut
schnell
mühelos
unkompliziert
mit leichtigkeit
locker
of good courage
getrost
guten mutes
trimer
getrost

Examples of using Getrost in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Sei drum getrost, unsel'ger Mann!
Therefore take comfort, hapless man!
Harre des Herrn, sei getrost und unverzagt.
Wait on the lord, be of good courage, and he shall strengthen thine heart.
Das ist getrost als optimistisch zu bezeichnen.
That is almost certainly optimistic.
Damit können wir Kompromisse getrost im Tal lassen!
We can leave the compromises down in the valley behind us!
Bild Porträt des bärtigen Mann getrost freuen Brutale bärtigen Mann getrost freuen.
Imagine Portrait of bearded man confidently looking forward Brutal bearded man confidently looking forward.
Von nun an können Sie lhre Zahlungen getrost einstellen.
From now on, you can set Their payments safely.
Und die Bedingungen kann Mr. Blackford getrost mir überlassen.
As for the terms, I think Mr. Blackford can safely leave those to me.
Man kann sie aber getrost vergessen.
But we can confidently forget about this.
Porträt des bärtigen Mann getrost freuen.
Portrait of bearded man confidently looking forward.
Dmitry: kann man getrost sagen….
Dmitry: can confidently say….
Dann dürft Ihr getrost unserem Leitsystem vertrauen.
Then you can confidently trust our guidance system.
Und so denn folget Mir getrost!
And thus follow me confidently!
Werft getrost den Purpur in den Koth.
Confidently throw the crimson into the dirt.
Friede sei mit dir; und sei getrost, sei getrost!.
Peace be to you; be strong, yes, be strong!.
Konzentrieren Sie sich getrost auf Ihr Kerngeschäft;
Focus on your core business confidently;
Auf den Design-Aspekt könnte Akaa also getrost verzichten.
So AKAA could safely do without the design aspect.
Bei Henri kann man getrost die Augen zudrücken.
With Henri one can safely close one's eyes.
Joah, da kann man schon getrost hinfliegen….
Joah, since you can already fly safely….
Mit Aluminiumverpackungen kann getrost auf zusätzliche Konservierungsstoffe verzichtet werden.
With aluminium packaging, one can confidently forego the use of additional preservatives.
Hier kann man getrost sagen- Nein!
Here you can safely say- no!
Results: 1214, Time: 0.071

Top dictionary queries

German - English