GEWALTSAMER in English translation

violent
gewalttätig
brutal
gewalt
gewalttäter
gewaltsame
heftige
gewaltbereite
gewaltvolle
gewaltverherrlichende
forcible
zwangsweise
gewaltsame
erzwungene
forced
kraft
zwingen
gewalt
macht
truppe
wucht
zwang
streitmacht
geltenden
streitkräfte
forceful
kraftvoll
energisch
kräftig
eindringlich
heftig
schlagkräftig
konsequent
druckvoll
überzeugend
mächtig
forcibly
gewaltsam
zwangsweise
mit gewalt
gezwungen
zwangsmäßig
gezwungenermaßen
mit zwang
mit nachdruck
violence
gewalt
gewalttätigkeit
gewaltanwendung
gewaltsamer

Examples of using Gewaltsamer in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ein Crewman, Mitglied des Landetrupps, gewaltsamer Tod.
One crewman, member of the landing party, dead by violence.
In Dänemark richtet sich gewaltsamer Rassismus gegen Demokratie und Menschenrechte.
In Denmark, violent racism is directed towards democracy and human rights.
Und dann hast du den Herzog zu gewaltsamer Vergeltung gedrängt.
And then you urged the Duke to violent retaliation.
Voller gewaltsamer Tode und Vermisster.
full of violent deaths and strange disappearances.
Im Moment wäre vielleicht ein gewaltsamer Tod die würdevollere Option.
I'm thinking right now, violent death would be the preferable dignified option.
Gewaltsamer Nationalismus entspricht in keinem Fall den Idealen der Europäischen Union.
In no instance can violent nationalism be compatible with the ideals of the European Union.
Eile bei der Arbeit oder gewaltsamer Gebrauch des Werkzeugs ist gefährlich.
Rushing the job or forcing the tool is dangerous.
Gewaltsamer Vorschub kann eine schiefe Schnittfläche und Sägeblattbruch zur Folge haben.
Forcing the tool may cause a slanted cutting surface and blade breakage.
Es gibt zur Zeit eine Menge verschiedener gewaltsamer Dschihads auf der Welt.
And so there's now a lot of different violent jihads all over the world.
stärkt ihre Rolle in der Frühprävention von gewaltsamer Radikalisierung.
strengthens their role in the early prevention of violent radicalisation.
Ein gewaltsamer Sturm platzte nochmal.
A violent again storm has bursted.
Im Fall von breiter gewaltsamer Repression oder ähnlichem.
In the case of widespread, violent repression or other.
Gewerbsmäßiger, gewaltsamer und bandenmäßiger Schmuggel nach§ 373.
Commercial, violent and gang smuggling pursuant to section 373;
Tragischerweise beinhaltet eine solche Herrschaft gewöhnlich eine Menge gewaltsamer Unterdrückung.
Tragically such dominance usually involves a great deal of violent suppression.
Es handelt sich um den Gegensatz zwischen friedlicher und gewaltsamer Umwälzung.
It is a question of the contrast between peaceful and violent revolutions.
Mit dieser Einstellung schlagen sie noch gewaltsamer auf die Praktizierenden ein.
With this attitude, they hit practitioners more violently.
Gegenwärtig ist wieder einmal Afrika Schauplatz einer großen Zahl gewaltsamer Konflikte.
At present Africa is the scene of a large number of violent conflicts.
Die nächste Schlacht wird viel gewaltsamer«: Interview mit Philip Rizk.
The next battle will be much more violent«: Interview with Philip Rizk.
April 2017- Sudan: Ein Toter bei gewaltsamer Räumung christlicher Schule.
April 2017- Sudan: One person killed during violent eviction of a Christian school.
Gewaltsamer Tod und eine höllische NTE, die sein Leben total umwandelte.
Violent death and a Hellish NDE that totally changed his life around.
Results: 5641, Time: 0.0376

Top dictionary queries

German - English