GRAUSAMES in English translation

cruel
grausam
brutal
gemein
unbarmherzig
unmenschlich
der grausame
horrible
schrecklich
furchtbar
fürchterlich
schlimm
entsetzlich
grauenhaft
grausam
grauenvoll
gruselig
schlecht
gruesome
grauenhaft
gewisper
gern
gruselig
getrost
grausame
grausige
grauenvolle
schaurige
schauerlicher
ferocious
grausam
wild
brutal
heftig
grimmige
bösartige
horrific
entsetzlich
furchtbar
erschreckend
grauenhaft
fürchterlich
grauenvoll
schlimm
schreckliche
grausame
vicious
bösartig
böse
brutal
grausam
gemein
boshaft
lasterhaft
teufelskreis
tückisch
teuflische
brutal
grausam
hart
brütal
brachial
savage
wild
grausam
brutal
barbarisch
den wilden
heinous
abscheulich
verabscheuungswürdig
schrecklichen
grausamen
schwere
schändliche
ruchlose
schlimmer

Examples of using Grausames in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er musste diese grausame Welt angreifen und unser grausames Schicksal.
He had to attack this cruel world, and our cruel fate.
Was sagen Sie? Grausames Schicksal!
Oh, cruel destiny!
Dein grausames Herz sollte man den Hunden hinwerfen.
Torn out your cruel heart and thrown it to the dogs.
Etwas... etwas grausames ist hier passiert.
Something-- Something horrible happened.
Noch ein grausames Kapitel im scheinbar unendlichen mexikanischen.
Another gruesome chapter in the seemingly infinite Mexican.
Damit es ein kurzes, grausames Leben hat?
To live a short, cruel life?
Ein ausgesprochen grausames Spiel, das tagtäglich Hunderte Menschenleben fordert.
It is a very cruel game that is paid for each day in hundreds of human lives.
Sie werden nichts grausames sehen, nur das Gesicht.
You won't see anything graphic, just the face.
Was habe ich getan? Was für ein grausames Ende?
What have I done, more to the point, to deserve this gruesome end?
Hat ein grausames Vergnügen daran.
Gets cruel pleasure from this.
Schach ist ein grausames Spiel.
Chess is a very cruel game.
Selbst eine Bestie greift ein grausames Wesen an.
Even a beast attacks a cruel being.
Peru ist ein absolut grausames Land.
Peru is an absolutely criminal country.
Ein schlimmes Beispiel für Dolps grausames Wesen.
The most infamous example about Dolp's cruelty.
Matt Farnsworth: Ein grausames"Dankeschön" mein Bruder.
Matt Farnsworth: Cruelest thanks my brother.
Sein grausames Lachen ließ Goten vor Furcht
His cruel laugh was terrifying to Goten,
Die Sonnenkristalle benutzte man als grausames Mittel zu Zwang, Folter und Bestrafung;
The sun crystals were used as a gruesome means of enforcement, torture and punishment;
Ein grausames und machtvolles Biest, das niemand zu zähmen vermochte!
A ferocious and powerful beast that no one could tame!
Grausames Ding.
Cruel thing.
Ein grausames, mörderisches Monster.
A vicious, murderous monster.
Results: 8105, Time: 0.0432

Top dictionary queries

German - English