HAT GEWARNT in English translation

warned
warnen
warnung
sagen
ermahnen
warns
warnen
warnung
sagen
ermahnen
warn
warnen
warnung
sagen
ermahnen
alerted
wachsam
alarm
aufmerksam
warnung
benachrichtigung
wach
alarmieren
warnen
ticketalert an
benachrichtigen
a heads-up
eine vorwarnung
vorwarnen
heads-up
bescheid geben
eine warnung
hat gewarnt

Examples of using Hat gewarnt in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir haben gewarnt.
We warned you for Willem.
Sie haben gewarnt.
They have shut down.
Ich habe gewarnt, was Denisov betrifft.
I warned you about Denisov.
Ich habe gewarnt, Mädchen.
I gave fair warning, girl.
Die Ukraine hatte gewarnt, Russland könnte auch die Gasversorgung für Europa unterbrechen.
Ukraine warned that Russia could also suspend the gas supply to Europe.
Sfurettare: Sfurettano in der Regel, wenn sie sehr ängstlich oder ärgerlich für jeden, der entnervt hat warnen sind.
Sfurettare: Sfurettano usually when they are very frightened or angry to warn anyone who has unnerved.
Viele haben gewarnt, dass er nicht ausreichen würde- dass sich die Renditen der Staatsanleihen anfangs annähern könnten
Many warned that it would not- that bond yields might converge at the outset,
Bernard hat gewarnt, dass man das Lebenswesen wie harmonisch ganz betrachten muss.
Bernard cautioned that a living being must be considered as a harmonious whole.
Großbritannien: GW Pharmaceuticals GW Pharmaceuticals hat gewarnt, dass regulatorische Bedenken die Markteinführung ihres medizinischen Cannabisextraktes zum zweiten Mal verzögern werden.
UK: GW Pharmaceuticals GW Pharmaceuticals has warned that regulatory concerns will delay the launch of their medicinal cannabis extract for a second time.
Professor Chris Isles hat gewarnt, dass Vertreter-Mitarbeiter mit wenig Erfahrung dem NHS angeboten werden, ohne dass erwähnt werde, dass sie von anderen Kliniken wegen schlechter ärztlicher Betreuung entlassen wurden.
Professor Chris Isles warned that locum staff with little experience are offered to NHS without it being mentioned that they have been dismissed from other hospitals for poor levels of care.
und die Alzheimer-Gesellschaft hat gewarnt dass die Rechnung der typischen Person für die Sozialfürsorge der Demenz eine unglaubliche 125 Jahre nehmen würde, um für zu sparen.
the Alzheimer's Society has warned that the typical person's bill for dementia social care would take an incredible 125 years to save up for.
Der italienische Agrarverband hat gewarnt, dass die„Agro-Mafia“ die Landwirtschaft als neues Geschäft entdeckt habe, dass Bauern unter Druck gesetzt würden,
The Italian Agricultural Association has warned that the"agro-mafia" has discovered agriculture as a new business,
Du aber, wenn du ihn, den Gerechten gewarnt hast, damit der Gerechte nicht sündige, und er hat nicht gesündigt, so wird er leben, weil er sich hat warnen lassen;
Nevertheless if you warn the righteous man, that the righteous not sin, and he does not sin, he shall surely live, because he took warning;
Nur das Zentralkomitee der Bolschewiki hatte gewarnt.
Only the Central Committee of the Bolsheviks had given warning.
Update: Auch die AK Tirol hatte gewarnt und sieht ihre Befürchtungen bestätigt.
Update: The AK Tirol had also warned and has been confirmed.
Unter den anderen' Cersei hatte gewarnt, dass er die Stadt zerstört um seine Kinder zu schützen.
Among the other' Cersei had warned that he razed the city to protect his children.
Nicht nur eingefleischte Ökologen, sondern die NASA haben gewarnt, dass die menscheliche Zivilisation selbst auf dem Spiel steht.
Not only deep ecologists but NASA has warned that human civilization itself is at stake.
Beamte haben gewarnt.
officials have warned.
ICH habe gewarnt. ICH tue nichts, nichts, nichts ohne MEINE heiligen Propheten erst zu senden um zu warnen..
I do nothing, nothing, nothing without sending MY Holy Prophets to warn first and I warned..
Für Unternehmen, die die von der Regierung festgelegten Standards nicht erfüllen können, Einige haben gewarnt, dass strengere Strafen notwendig sind.
Some companies warn that companies that can not meet the standards set by the government need more stringent penalties.
Results: 5667, Time: 0.0733

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English