HERRSCHTE in English translation

there was
geben
sich
es
da
es werde
da sein
bestehen
dort
vorhanden sein
hier
ruled
regel
herrschaft
regieren
artikel
herrschen
art.
vorschrift
gesetz
grundsätzlich
bestimmung
prevailed
herrschen
siegen
sich durchsetzen
überwiegen
dominieren
überwältigen
oberhand gewinnen
vorrang
walten
oberhand
reigned
herrschaft
herrschen
regierungszeit
regieren
regierung
regentschaft
reich
könig
zeit
herrschaftszeit
had
haben
verfügen
besitzen
schon
müssen
bereits
noch
sind
gibt
dominated
dominieren
beherrschen
prägen
bestimmen
dominant
überwiegen
existed
existieren
bestehen
vorliegen
vorkommen
vorhanden sein
gibt es
there is
geben
sich
es
da
es werde
da sein
bestehen
dort
vorhanden sein
hier
there were
geben
sich
es
da
es werde
da sein
bestehen
dort
vorhanden sein
hier
prevailing
herrschen
siegen
sich durchsetzen
überwiegen
dominieren
überwältigen
oberhand gewinnen
vorrang
walten
oberhand
ruling
regel
herrschaft
regieren
artikel
herrschen
art.
vorschrift
gesetz
grundsätzlich
bestimmung
rules
regel
herrschaft
regieren
artikel
herrschen
art.
vorschrift
gesetz
grundsätzlich
bestimmung
prevails
herrschen
siegen
sich durchsetzen
überwiegen
dominieren
überwältigen
oberhand gewinnen
vorrang
walten
oberhand
reigns
herrschaft
herrschen
regierungszeit
regieren
regierung
regentschaft
reich
könig
zeit
herrschaftszeit
reign
herrschaft
herrschen
regierungszeit
regieren
regierung
regentschaft
reich
könig
zeit
herrschaftszeit

Examples of using Herrschte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Er herrschte eine bewegende Stille.
There was a moving silence.
Leider herrschte Nieselwetter und Nebel.
Unfortunately, there ruled bad wet weather and fog.
Im Hafen herrschte großes Chaos.
In the harbour there was great chaos.
Unter uns herrschte allgemeines Einvernehmen.
There was general agreement between us.
In al-Andalus herrschte keine Toleranz.
There was no tolerance in al-Andalus.
Goldgräberstimmung herrschte an allen Orten.
Gold grave tendency prevailed at all places.
Zudem herrschte eine hohe Ansteckungsgefahr.
There was also a high risk of infection.
Er herrschte mehr als erfolgreich.
His reign was more than successful.
Einen Augenblick lang herrschte Stille.
There was a moment of silence.
Damals herrschte ein großes Gedränge.
And there was a big crowd.
Einen Moment lang herrschte Schweigen.
There was a moment of silence.
Was aber noch herrschte, war seine Liebe zur Theologie.
But what still prevailed, was his love of theology.
Zu dieser Zeit herrschte großer Hass zwischen den Religionen.
Great antagonism existed between religions at that time.
In Deutschland herrschte vor 1968 ein ähnlicher Zustand.
In Germany a similar situation existed prior to 1968.
Sofort herrschte eine tolle Stimmung im Publikum.
Immediately there were good vibes in the audience.
Bei der Schlussabstimmung im Bundestag herrschte reger Andrang an den Wahlurnen.
There were lively scenes at the ballot box during the final vote in the Bundestag.
Es herrschte Disziplin.
We had discipline.
Greta Ličková in ihrer Disziplin herrschte.
Greta Ličková in their discipline prevailed.
Überall herrschte Zerstörung.
There was destruction everywhere.
In Japan herrschte.
In Japan prevailed.
Results: 26562, Time: 0.065

Top dictionary queries

German - English