HINSICHT in English translation

respect
respekt
respektieren
achtung
hinsicht
bezug
zusammenhang
achten
einhaltung
hinblick
wahrung
regard
hinsicht
zusammenhang
betrachten
bezug
sehen
rücksicht
hinblick
bereich
berücksichtigung
betreffen
way
weg
weise
möglichkeit
art
so
hinsicht
methode
form
hin
mittel
sense
sinn
gefühl
spüren
hinsicht
gespür
empfinden
verstand
sinnvoll
empfindung
vernunft
aspect
aspekt
hinsicht
bereich
punkt
seite
gesichtspunkt
facette
dimension
point
punkt
stelle
ziffer
zeitpunkt
sinn
nummer
zeigen
buchstabe
weisen
deuten
ways
weg
weise
möglichkeit
art
so
hinsicht
methode
form
hin
mittel
terms
begriff
ausdruck
bezeichnung
laufzeit
amtszeit
wort
frist
terminus
dauer
sicht
aspects
aspekt
hinsicht
bereich
punkt
seite
gesichtspunkt
facette
dimension
respects
respekt
respektieren
achtung
hinsicht
bezug
zusammenhang
achten
einhaltung
hinblick
wahrung
regards
hinsicht
zusammenhang
betrachten
bezug
sehen
rücksicht
hinblick
bereich
berücksichtigung
betreffen
senses
sinn
gefühl
spüren
hinsicht
gespür
empfinden
verstand
sinnvoll
empfindung
vernunft
points
punkt
stelle
ziffer
zeitpunkt
sinn
nummer
zeigen
buchstabe
weisen
deuten
regarding
hinsicht
zusammenhang
betrachten
bezug
sehen
rücksicht
hinblick
bereich
berücksichtigung
betreffen

Examples of using Hinsicht in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Die Partner arbeiten in dieser Hinsicht eng zusammen.
The partners will work closely together in this regard.
Warum die Dinosaurier und nehmen in zweierlei Hinsicht.
Why dinosaurs and take in two ways.
In dieser Hinsicht bin ich ein einfaches physikalisaches Prinzip.
In this way I am a simple physical principle.
Und in gewisser Hinsicht hatten sie Recht.
And, in some respects, they were right.
In dieser Hinsicht ändert sich nach dem Erwachen nichts.
In this sense, nothing changes after awakening.
Espelkamp ist in jeder Hinsicht gut aufgestellt.
Espelkamp is in every respect well-positioned.
Ich verstehe„Kreisläufe" auch in dieser Hinsicht.
I also see"cycles" in this way.
Und Makeup ist in dieser Hinsicht sehr nützlich.
And makeup is very useful in that regard.
Urlaub ohne Gewissensbisse in jeder Hinsicht.
Holidays without remorses in every way.
Stark in jeder Hinsicht.
Strong in every sense.
Sie sind in jeder Hinsicht überlegen.
They are superior in every way.
Es ist in jeder Hinsicht„kommunikativ.
Every aspect of it breathes"communication.
Der Komfort ist in jeder Hinsicht außergewöhnlich.
The comfort is exceptional in every aspect.
Die gemeinschaftsweite Verbesserung des Schutzes der öffentlichen Gesundheit hinsicht lich der Sicherheit von Arzneimitteln;
Improving the protection of public health across the Community in relation to the safety of medicinal products;
Richtlinie 2001/86/EG des Rates zur Ergänzung des Statuts der Europäischen Gesellschaft hinsicht lich der Beteiligung der Arbeitnehmer- ABl.
Council Directive 2001/86/EC supplementing the statute for a European company with regard to the involvement of employees: OJ L 294, 10.11.2001; Bull.
Die in der Gemeinschaft angewandten Systeme sind deshalb sowohl hinsicht lich ihres Deckungsbereichs als auch der erfaßten Verfahrensanforderungen mangel haft.
The existing systems operating within the Community are therefore deficient, both in terms of their coverage of plans and programmes and in terms of their procedural requirements.
Im selben Rahmen hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EWG-Vertrag hinsicht lich folgender Beihilfen einzuleiten.
The Commission decided to initiate the Article 93(2) procedure in respect of the following measures.
nicht immer jedoch hinsicht lich der gewünschten Qualitäten und Sortimente.
not always in regard to the desired qualities and varieties.
Das Präsidium billigt den Beschluss, den der Präsident hinsicht lich eines Berufungsverfahrens gegen die Entscheidung eines belgischen Gerichts betreffend ein ehemaliges Ausschussmit glied getroffen hat.
The Bureau approved the decision taken by the President regarding an appeal against the decision by the Belgian courts concerning a former member of the Committee.
Das Problem hinsicht lich der Muster hing vor allem mit solchen komplexen Erzeugnissen zusammen, die dem ursprüngli chen Äußeren entsprechend repariert werden können.
In design terms, the problem related mainly to component parts of complex products which may be used to restore the original appearance of the latter.
Results: 33553, Time: 0.1945

Top dictionary queries

German - English