KAPUTTGEHEN in English translation

break
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
fail
scheitern
versagen
fehlschlagen
ausfallen
versäumen
scheiterst
misslingen
durchfallen
enttäuschen
verfehlen
go wrong
schief gehen
schiefgehen
falsch machen
schief laufen
falsch laufen
falsch gehen
schieflaufen
passieren
fehlgehen
verkehrt laufen
breaks
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen
broken
brechen
pause
bruch
auszeit
durchbrechen
unterbrechung
kaputt
durchbruch
zerstören
unterbrechen

Examples of using Kaputtgehen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Idealerweise sollte ein Produkt nie kaputtgehen, nie nicht funktionieren.
Ideally a product should never break down, never not perform.
Es hat viele Komponenten, die kaputtgehen können und werden.
It has a lot of components that can go bad and will go bad.
Weil Einrichtungsgegenstände so oder so beschädigt werden, kaputtgehen, verlorengehen.
Because items do become damaged, broken or go missing.
Und wir nehmen diese Lichter ab, damit keine mehr kaputtgehen.
And we will take off these lights so no more get broken.
der Spiegel wird endgültig kaputtgehen.
the mirror will break.
Deuterium treibt diese Motoren nicht an, sondern sorgt dafür, dass sie kaputtgehen.
Deuterium does not propel the motors but causes them to break.
Selbst die beste Hardware kann kaputtgehen.
Even the best hardware can break.
Als Fahrradgutachter wusste ich, welche Teile Schwächen haben oder kaputtgehen.
As a bicycle expert I knew which components were bound to make problems or fail.
Eine kaputte Bibliothek kann dazu führen, dass Dutzende davon abhängige Pakete kaputtgehen.
Breakage in a library can result in dozens of dependent packages breaking.
Volle Wartung voraus Maschinen reparieren, bevor sie kaputtgehen- das ermöglicht vorausschauende Instandhaltung.
Repairing machines before they break down- that is what predictive maintenance can do.
Seine Maschinen würden kaputtgehen.
He would have machinery breakdowns.
Ja, alles würde kaputtgehen.
Yes, everything would blow up.
Kann schon nichts kaputtgehen.
You can't destroy anything.
Dies bewirkt, dass Ihre MOV-Dateien manchmal kaputtgehen.
This causes your MOV files to get broken sometimes.
Diese Werkzeuge halten viel aus, bevor sie kaputtgehen.
These tools can take a beating before they break.
Was nicht da ist, kann nicht kaputtgehen.
Because a component that is not present at all can never malfunction.
Und was nicht dran ist, kann auch nicht kaputtgehen!
A part that is not there can not break down.
Sie bedeutet, dass er eines Tages mit Sicherheit kaputtgehen wird.
It means it definitely will break at some point.
Die Marschroute für die Produktentwicklung: Rundschalttische, die einfach nicht kaputtgehen.
The product development strategy is to produce rotary indexing tables that simply won't break.
Unser einziges Problem mit diesen Anlagen ist, dass sie praktisch nie kaputtgehen….
Our only problem with these systems is that they virtually never break….
Results: 364, Time: 0.0671

Kaputtgehen in different Languages

Top dictionary queries

German - English