KOMPLOTT in English translation

conspiracy
verschwörung
komplott
konspiration
verschwörungstheorie
weltverschwörung
plot
grundstück
handlung
parzelle
verschwörung
plan
komplott
grundstã1⁄4ck
plotten
diagramm
sujet
frame-up
komplott
abgekartete
falle
conspire
verschwören sich
konspirieren
komplott schmieden
ratschlagen
konspirativ
planen eine verschwörung
plots
grundstück
handlung
parzelle
verschwörung
plan
komplott
grundstã1⁄4ck
plotten
diagramm
sujet
plotted
grundstück
handlung
parzelle
verschwörung
plan
komplott
grundstã1⁄4ck
plotten
diagramm
sujet
conspiracies
verschwörung
komplott
konspiration
verschwörungstheorie
weltverschwörung
complot
komplott

Examples of using Komplott in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Cutter weiß von dem Komplott.
Cutter knows about the conspiracy.
Er hatte ein Komplott aufgedeckt.
He uncovered a plot to assassinate the King.
Das bedeutet ein Komplott gegen Sie.
There is a plot against you.
Das ist ein Komplott!
This is a plant!
Die Zeugin hat von Komplott geredet.
The witness spoke of a conspiracy.
Es gibt ein Komplott in diesem Land.
There is a plot going on in this country.
Das ist ein Komplott der Rodinbande.
It's a plot by the Rodin gang.
Diese beiden haben das Komplott ausgeführt.
These two were the means of executing the plot. He's lying.
Das Komplott um Ihren Chef zu töten.
The plot to kill your boss.
Ist da ein Komplott im Gange?
Is there a plot afoot?
Sind Sie an einem Komplott beteiligt?
Are you involved in a plot to kill the president?
Mel, wer steckt hinter dem Komplott?
Mel, who's behind the plot?
Hör zu, das ist alles ein Komplott.
Listen, that's all a conspiracy.
Dieses Komplott zeigt, dass ihm die Geduld fehlt.
This plot proves that he is impatient.
Es muss ein Komplott der Goa'uld sein.
Sir, this must have been a Goa'uld setup.
Und dann befinden Sie sich in einem Komplott.
And then you're in a conspiracy.
Wer war sonst noch an dem Komplott beteiligt?
Who else was in the plot to kill the King?
Keiner will etwas von einem Komplott hören!
Nobody wants to know about conspiracy! I don't get it!
Er ist mit seinem Komplott weggekommen!
He has gotten away with his plot!
Bartolo vermutet ein Komplott und jagt alle davon.
Bartolo suspects a plot and chases them away.
Results: 454, Time: 0.1052

Top dictionary queries

German - English