LASS DEN MANN in English translation

let the man
lasst den mann
laß den mann
mann darf
soll der mann
let the guy
lassen sie den kerl
leave the man
lass den mann
put that man

Examples of using Lass den mann in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Lasst den Mann durch.
Let the man through.
Lass den Mann ausreden.
Let the man speak.
Lass den Mann aufschlagen.
Let the man serve.
Lass den Mann selbst entscheiden.
Let the man make his own decisions.
Lass den Mann rein.
Let him in.
Lass den Mann doch reden.
Let the man talk.
Lass den Mann in Ruhe.
Man, you leave the man alone.
Lass den Mann in Ruhe.
Let the man go.
Lass den Mann seine Fragen stellen.
Just let the man ask his questions.
He, lass den Mann nur machen.
Hey, let the man do his thing.
Lass den Mann in Frieden, Schatz.
Let the man be, honey.
Trevor, lass den Mann in Ruhe.
Trevor, you leave that man alone.
Lass den Mann doch sein Frühstück genießen.
LET THE GUY ENJOY HIS BREAKFAST.
Lass den Mann meiner Tochter los!
Get off my daughter's husband!
Lass den Mann ausreden, hörst du?
You let him do the talking, you hear?
Ruth, bitte, lass den Mann in Ruhe!
Ruth, dear. Leave the poor man alone!
Lass den Mann helfen, er ist Arzt.
Let this guy help you.
Komm von ihrer Tür weg und lass den Mann in Ruhe.
Back away from their door and let the man go.
Also geh nicht wieder hin. Lass den Mann in Ruhe.
So don't go back there, you leave him alone.
Ich weiß, du sorgst dich um Mike, aber lass den Mann seine Arbeit machen.
I know you're worried about Mike, but let the man do his job.
Results: 470, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English