LASS in English translation

let
lassen
wollen
mal
nehmen
dann
werfen
schauen
erlauben
soll
möchte
leave
verlassen
hinterlassen
gehen
überlassen
schreibe
zurücklassen
weg
abreisen
fahren
verschwinden
make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
allow
erlauben
ermöglichen
lassen
können
gestatten
möglichkeit
gönnen
gewähren
darf
get
bekommen
erhalten
werden
holen sie sich
haben
lernen sie
bringen
kriegen
gelangen
besorgen
keep
halten
weiter
bleiben
immer
bewahren
lassen
ständig
halten sie
can
können
lassen sich
dürfen
put
legen
setzen
stellen
bringen
stecken
geben
anziehen
fassen
hat
ausgedrückt
drop
tropfen
fallen
rückgang
sinken
lassen
ablegen
fallenlassen
werfen
absetzen
droppen
release
veröffentlichung
freisetzung
freilassung
veröffentlichen
freigabe
version
loslassen
freigeben
befreiung
freisetzen

Examples of using Lass in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Lass das Messer los, sage ich!
Drop the knife, I say!
Clancy Lass(Greg Kean): Georges Vater.
Clancy Lass(Greg Kean): George's father.
Dann lass es ruhen.
Then leave it all to rest.
Miriam Lass ist tot!
Miriam Lass is dead!
Lass die Natur Dein Lehrer sein!
Let Nature be Your Teacher!
Lass die Formalitäten, Tom.
Drop the formalities, Tom.
HEXER Powersponge- lass es knallen!
HEXER Powersponge make it sound!
Lass dich als starcatch Figur von uns clonen.
Get yourself cloned as a starcatch figurine.
Lass es uns für uns behalten.
Keep it all for ourselves.
Gott, lass es gut enden.
Lord, make it end well.
Lass deine Hände gut aussehen.
Get your hands looking their best.
Lass sie deine starken Kiefer spüren!
Make them feel your strong jaws!
Lass den Kurier Dinge auf sie werfen.
Get the messenger to throw things at them.
Lass den Threshold auf Maximum.
Leave the threshold at maximum.
Lass sie nun frei.
Release them now.
Lass es, Grimes.
Drop it, Grimes.
Lass meine Freunde frei.
Release my friends.
Lass dein Live Photo rückwärts laufen.
Put your Live Photo in reverse.
Lass meine Königin frei.
I'm sorry. Release my Queen.
Bitte, Shilo, lass es!
Please, Shilo, drop it!
Results: 73642, Time: 0.111

Top dictionary queries

German - English