MLADIC in English translation

mladic
mladić
karadzics
mladić
mladic

Examples of using Mladic in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Mladic und die Rechtsprechung: im Zeitalter der Täuschung.
Mladic and international justice: Age of deception.
November 2005 bezog Mladic reguläre monatliche Rentenzahlungen.
Up until 2005 Mladic continued to draw his regular monthly pension.
Ratko Mladic hat jahrelang offene Unterstützung in Serbien genossen.
Ratko Mladic has for many years enjoyed the support of the Serbian public.
EU soll hartnäckig auf Auslieferung von Karadzic und Mladic bestehen!
EU must remain steadfast in calling for extradition of Karadzic and Mladic!
Er schwieg, als Mladic drohte, die Bevölkerung von Srebrenica auszurotten.
He remained silent when Mladic threatened to exterminate people in Srebrenica.
Mladic soll endlich Auskunft über die Lage aller noch unbekannten Massengräber geben!
Mladic must finally reveal information about locations of all the unknown mass graves!
Radovan Karadzic, den Anführer der bosnischen Serben und Ratko Mladic, deren militärischen Befehlshaber.
Radovan Karadzic, the leader of the Bosnian Serbs and military commander Ratko Mladic.
Ausnahmen bildeten die Fälle von Radovan Karadzic, Rato Mladic und Goran Hadzic.
The exceptions were cases of Radovan Karadzic, Ratko Mladic and Goran Hadzic.
Der ehemalige Befehlshaber der serbischen Armee in Bosnien, Ratko Mladic, könnte dem Rechtsspruch entgehen.
Ex-Bosnian Serb army leader Ratko Mladic could well escape prosecution.
Er hätte Mladic den Gehorsam verweigern, er hätte zurücktreten
He could have disobeyed Mladic, he could have resigned
Milosevic und Mladic in den Weg gestellt.
Milosevic and Mladic were responsible.
Tatsache ist, dass Krstic nicht protestierte, als Mladic das Kommando über die Truppen übernahm und Befehle erteilte;
The fact is that Krstic did not object when Mladic took over command of his troops and started issuing orders;
Am 23. Oktober 2014 gab die Strafkammer dem Antrag der Anklage statt, neue forensische Beweise gegen Mladic vorzulegen.
On 23 October 2014, the Trial Chamber accepted the request from the Prosecutor's office to present new forensic evidence against Mladic.
Jahrelang war es ein offenes Geheimnis innerhalb Serbiens politischer Elite, dass Mladic den Schutz der Regierung genoss
For years it was an open secret among Serbia's political elite that Mladic enjoyed the protection of the state
Unterstützt vom serbischen Militär und den serbischen Behörden hielten sich die beiden Hauptkriegsverbrecher Radovan Karadzic und Ratko Mladic bis heute versteckt.
With the help of the Serbian Army and the Serbian authorities the two principal war criminals, Radovan Karadzic and Ratko Mladic, have managed to remain in hiding up until today.
Der Prozess gegen den"Schlächter von Srebrenica", Ratko Mladic, vor dem Kriegsverbrechertribunal in Den Haag kann sofort beginnen.
The trial of"Butcher of Srebrenica" Ratko Mladic at the International Criminal Tribunal in The Hague can begin immediately.
So trage Tadic als Verteidigungsminister für die Zeit vom 2001-2003 Verantwortung dafür, dass Mladic sich in verschiedenen Militäreinrichtungen Serbiens aufhalten konnte.
So Tadic carries responsibility as Defence Minister for the period 2001- 2003 for Mladic being able to visit various Serb military installations.
Die Verarbeitung der tragischen Geschichte des Landes ist ohne die Auslieferung von Radovan Karadzic und Ratko Mladic nach Den Haag nicht vorstellbar.
Closure of this tragic episode in the country's history is inconceivable if Radovan Karadzic and Ratko Mladic are not handed over to The Hague.
Mladic ist einer der beiden Angeklagten vor dem Internationalen Strafgerichtshof für das ehemalige Jugoslawien, die sich bis zuletzt auf der Flucht befanden.
Mladic wasone of the last two accused from the International Criminal Court for the former Yugoslavia still at large.
ist zutiefst zufrieden mit der lange erwarteten Verhaftung von Ratko Mladic in Belgrad.
is deeply satisfied withthe long awaitedarrest of Ratko Mladic in Belgrad.
Results: 159, Time: 0.0345

Top dictionary queries

German - English