PAKTES in English translation

pact
pakt
vertrag
abkommen
stabilitätspakt
wachstumspakt
of the covenant
bundes
konvents
paktes
des bündnisses
covenant
des bundesschlusses
des bürgermeisterkonvents
of the compact
kompakten
pakts
compact
des COMPACT
des preßlings
agreement
vereinbarung
abkommen
vertrag
einigung
übereinkommen
zustimmung
übereinstimmung
übereinkunft
einvernehmen
absprache

Examples of using Paktes in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Wir schlagen die Einrichtung einer Plattform zur Überwachung der Verwirklichung des Paktes vor.
We propose the adoption of a platform to monitor the implementation of the Pact.
Die Schwierigkeiten einiger Mitgliedstaaten, die Kriterien des Stabilitäts- und Wachstums paktes zu erfüllen.
The difficulties of some Member States in meeting the requirements of the Stability and Growth Pact SGP.
Wir werden die präventive Komponente des Paktes durch eine hohe Dosis zusätzlicher Stabilität verstärken.
We shall enrich the preventative element of the Pact by means of a strong dose of extra stability.
Seit der Reform des Paktes kamen sowohl der korrektive als auch der präventive Arm im Einklang mit den Bestimmungen des Paktes voll zur Anwendung.
Since the reform of the Pact, both the corrective and preventative arms have been fully applied in accordance with the reform's provisions.
habe ich ein Verständnis des Paktes und der Bedeutung der Reform des Paktes festgestellt.
I have noted an understanding of the Pact and of what the reform of the Pact means.
Epz oecd iea oecd nea oecd opec rgw rzz seato udeac uea uede warschauer pakt weu.
EPA IEA ΝΕΑ OPEC SEATO UAS Warsaw Pact Organization.
das wiederum für den Stabilitäts- und Wachstums pakt maßgeblich ist.
in turn, governs the stability and growth pact.
Das Brechen des Paktes verursacht eine Schwäche in der Verteidigungslinie.
The breaking of the pact caused a weakness in the line of defense.
Einhaltung des Paktes zwischen Gott und den Menschen.
Compliance with the Covenant between God and men.
Die Folgen des Paktes zwischen Stalin und Hitler- u.a.
The consequences of Stalin's and Hitler's pact- e. g.
Ist er auch Mitglied dieses Paktes? A: Vielleicht.
Is he a member of this covenant, also? A: Maybe.
Die Ungarische Armee war einer der Eckpfeiler im Militärkonzept des Warschauer Paktes.
The Hungarian Army was one of the cornerstones of Warsaw Pact military strategy.
Diese Linie verläuft auf denKompassen des Warschauer Paktes immer entlang der Nord-Süd-Achse.
On Warsaw Pact compasses(see FPM), this stripe is always oriented along the North-South axis.
und des Warschauer Paktes und des sozialistischen Lagers.
and the Warsaw Pact, and the socialist camp.
Es wird im August desselben Jahres von den Truppen des Warschauer Paktes niedergeschlagen.
It will be crushed in August of the same year by the troops of the Warsaw Pact.
Inbegriffen sind jene Dienstleistungen, die im Inhalt des Paktes angegeben sind.
Included services are mentioned in the package's content.
Bereits zehn Jahre nach dem Ende des Warschauer Paktes wird Polen Mitglied der NATO.
Ten years after the end of the Warsaw Pact, Poland was a member of NATO, and in 2004 it joined the European Union.
Ist es nicht ein gutes Gefühl, wenn man von beiden Seiten des Paktes profitiert?
Isn't it a good feeling to profit from both sides of the pact?
Wir sollten uns aber vor einer Verwässerung des Paktes hüten.
However, we should be wary of watering down the Pact.
Sichert die Docks für die Versorgungsschiffe des Paktes.
Secure the docks for Pact delivery ships.
Results: 673, Time: 0.062

Top dictionary queries

German - English