PROGRAMMZEITRAUM in English translation

programme period
programmzeitraum
programmperiode
der laufzeit des programms
programmlaufzeit
programmphase
programming period
programmplanungszeitraum
programmzeitraum
planungszeitraum
programmperiode
programmierungszeitraum
förderperiode
programmlaufzeit
programmplanungsperiode

Examples of using Programmzeitraum in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ferner enthält der Bericht eine erste Beurteilung der Auswirkungen der EU-Kohäsionspolitik im Programmzeitraum 2000-2006 sowie der Vorbereitungen auf den neuen Planungszeitraum 2007-2013.
It provides a first assessment of the impact of European cohesion policy in the 2000-2006 programming period, as well as of the preparation for the new period 2007-2013.
soziale Entwicklung Griechenlands im Programmzeitraum 20002006 ausgemacht.
social development of Greece during the 20002006 programming period.
Spanien will im gesamten Programmzeitraum(2005-2009) Haushaltsüberschüsse erzielen, und Belgien dürfte den angestrebten strukturellen Überschuss von 0,5% des BIP erreichen.
Spain plans budgetary surpluses throughout the programme period(2005-2009) and Belgium is expected to meet its objective of a structural surplus of 0.5% of GDP.
Die Auszahlungsfrist für den Programmzeitraum 1994-1996 wurde(außer für Bremen, Bayern und Rheinland-Pfalz) vom 31. Dezember 1998 auf den 31. Dezember L999 verlängert.
The deadline for payments for the period 1994-96 was extended from 31 December 1998 to 31 December 1999 except for Bremen, Bavaria and Rhineland-Palatinate.
Für den Programmzeitraum 2007-2013 erhält Litauen im Rahmen der Kohäsionspolitik EU-Mittel in Höhe von 6,775 Milliarden Euro zur Förderung von Wachstum
For the 2007-2013 period of cohesion policy, Lithuania will receive€ 6 775 million of EU
Zu diesem Zweck sollte die GFS den Programmzeitraum 1992-1994 dazu nutzen, innerhalb dieses Instituts die von Anfang an vorgesehene Europäische Beobachtungsstelle für Wissenschaft
With this aim in view the Committee considers that the JRC should use the period 1992-1994 to set up European Science
Zweitens spiegelt der im gesamten Programmzeitraum niedrige Primärüberschuss umfangreiche Investitionen im Rahmen des Nationalen Entwicklungsplans wider.
Second, the low level of the primary surplus throughout the period reflects a significant investment effort under the National Development Plan.
Es ist richtig, dass die Kommission im Programmzeitraum 1998-2000 nicht immer in der Lage war, die vertraglich vorgesehene Frist von 60 Tagen einzuhalten.
It is correct that the Commission during the period 1998-2000 has not always been able to adhere to the 60 days delay foreseen in the contract.
Die Mittelausstattung für den Programmzeitraum 2008-2012 ist gegenüber dem vorherigen Zeitraum tatsächlich um 15% erhöht worden.
The financial envelope for the 2008-2012 programme in fact represents an increase of 15% compared to the previous period.
plausiblen Wachstumsannahmen für den restlichen Programmzeitraum soll dem Programm zufolge das übermäßige Defizit durch Ausgabenzurückhaltung bis 2007 korrigiert werden.
plausible growth assumptions for the rest of the programme period, the programme aims to correct the excessive deficit by 2007, relying on expenditure restraint.
Die Schuldenquote ist 2000 unter den Referenzwert von 60% des BIP gesunken und soll im Programmzeitraum noch erheblich zurückgehen.
The debt to GDP ratio fell below the 60% reference value in 2000 and is expected to continue to fall substantially over the programme period.
Das mittelfristige Haushaltsziel- ein strukturelles Defizit von 0,5% des BIP- wird im gesamten Programmzeitraum weiterhin mit Abstand erfüllt.
The medium-term budgetary objective- a structural deficit of 0.5% of GDP- continues to be met with a margin throughout the programme period.
Die Leitlinien für die Durchführung von Nettofinanzkorrekturen werden gegenwärtig für den neuen Programmzeitraum auch in einer Anwendungsverordnung niedergelegt.
The guidelines relating to the implementation of net financial corrections are also being translated into an implementing regulation for this new period.
Allerdings ist die vollständige Durchführung dieser Maßnahmen zusätzlich zur Einhaltung des geplanten budgetären Konsolidierungspfads im Programmzeitraum und danach bis zum Jahr 2010 unabdingbar.
However, a full implementation of these measures is a key condition, in addition to the achievement of the planned budgetary consolidation path over the programme period and until 2010.
Da sich auch die kurzfristigen Aussichten verschlechtert haben dürften, steigt das Risiko, dass die öffentlichen Defizite im gesamten Programmzeitraum höher ausfallen könnten.
The probably significantly weaker-than-envisaged outlook in the near term also entails the risk of higher government deficits throughout the programme period.
zu halten, und gewährleistet so über den gesamten Programmzeitraum eine solide Haushaltslage.
thereby ensuring a sound budgetary position throughout the period.
Im Programmzeitraum 2000/2006 besteht KONVER nicht mehr als eigenständige Initiative,
During the 2000-2006 programme period, Konver was abolished as a separate initiative,
Nach den Plänen der Regierung wird die Staatsverschuldung über den gesamten Programmzeitraum bis auf 73% des BIP im Jahr 2015 abgebaut,
According to government plans, the public debt is continuously reduced throughout the programme period to below 73% of GDP in 2015,
integrierte Mobilitätsnetze und -lösungen zur Förderung von Tür-zu-Tür Fahrten mit öffentlichen Verkehrsmitteln zu bewerben und die entsprechende Rahmenbedingungen in Nordwest-Europa im derzeitigen und nächsten Programmzeitraum zu verbessern.
solutions facilitating door-to-door journeys by public transport as well as to enhance the framework conditions in northwest Europe in the present and next programming period.
der Politik für den ländlichen Raum ist ein großer Teil des betroffenen Départements im Rahmen von Ziel 2 der Strukturfonds für den Programmzeitraum 2000 bis 2006 förderfähig.
much of the département affected is eligible under Objective 2 of the Structural Funds for the 2000 to 2006 programming period.
Results: 119, Time: 0.0286

Top dictionary queries

German - English