PERIOD in German translation

['piəriəd]
['piəriəd]
Zeitraum
period
time
duration
timeframe
span
Zeit
time
period
moment
era
while
Periode
period
time
Frist
deadline
period
time limit
term
date
timeframe
respite
Dauer
duration
length
period
time
long run
long term
lasting
Phase
stage
period
step
Zeitspanne
period
time
time span
span
interval
timespan
timeframe
timescale
length
Laufzeit
term
duration
runtime
maturity
period
life
lifetime
transit time
will run
uptime
Epoche
epoch
era
period
age
time
history
Zeitabschnitt
period
time
era
expiration
place-finding

Examples of using Period in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Car insurance for the period of the lease, especially.
Kfz-Versicherung für die Dauer des Leasingverhältnisses, insbesondere.
Average wind speed: Average wind speed over a 2-minute period.
Durchschnittliche Windgeschwindigkeit: Durchschnittliche Windgeschwindigkeit über eine 2-minutige Periode.
During this period, Africa was also blessed with numerous saints.
Während dieser Epoche war Afrika auch mit zahlreichen Heiligen gesegnet.
Registration period and payment of examination fee 50 Euro.
Frist für die Registrierung und Einzahlung des Kostenbeitrags 50 Euro.
During this period, and under the direction of Prof.
Während dieser Zeit, und unter der Leitung von Prof.
Historic hotel with period details and art installations.
Historisches Hotel mit Zeitraum Details und Kunstinstallationen.
Retention period of personal data
Dauer der Aufbewahrung von personenbezogenen Daten
When I try to add a period nothing happens.
Wenn ich versuche, eine Periode hinzuzufügen, passiert nichts.
After this period will be billed 100% cutlery initially reserved.
Nach Ablauf dieser Frist werden in Rechnung gestellt 100% Besteck zunächst vorbehalten.
All game servers will be offline during this period.
Während dieser Zeit werden alle Spielserver offline sein.
Returns the period of the metric in seconds.
Gibt den Zeitraum der Metrik in Sekunden zurück.
If possible, the period of preservation of your data.
Wenn möglich, die Dauer der Aufbewahrung Ihrer Daten.
The default value for the period is 19.5ms.
Der Standardwert für die Periode ist 19,5ms.
Reduced period of building and assembling works.
Reduzierte Dauer der Bau- und Montagearbeiten.
Balance sheets and reports by period.
Bilanzen und Berichte nach Periode.
The New Palace Period.
Die Zeit der neueren Paläste.
End of Period Ba Day 169.
Ende von Phase Ba Tag 169.
Mercantilism comes after classical period.
Merkantilismus kommt nach der klassischen Periode.
Period for exercising the right of withdrawal.
Frist für die Ausübung des Rücktrittsrechts.
It is a dry and cool period.
Es ist eine trockene und kühle Periode.
Results: 121008, Time: 0.0612

Top dictionary queries

English - German