SO SCHEINEN in English translation

seem
scheinen
wirken
scheinbar
anscheinend
offenbar
aussehen
klingen
offensichtlich
wohl
vorkommen
seem so
scheinen so
wirken so
so aussehen
erscheinen so
siehst so
sind so
scheinbar so
appear so
so erscheinen
so scheinen
thus appear
erscheinen so
wirken dadurch
erscheinen somit
so scheinen
appear that way
so erscheinen
so scheinen
so aussehen

Examples of using So scheinen in German and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Es kann von der Außenseite seiner, Verstoß der Rechte auf Schwestern, aber nicht so scheinen.
It can from outside it will seem infringement of the rights of sisters, but not so.
So scheinen einige Schriftstellen zu lehren, dass die Bünde für die Kirche durch Christus erfüllt wurden.
So, some passages do seem to teach that the covenants have been fulfilled to the Church in Christ.
Nächte und vier Tage zu spät in die totale Entspannung Oktober so scheinen sie mehr als eine Woche.
Nights and four days late October in total relaxation, so they seem more than a week.
Though es könnte so scheinen, ist die beste Penisvergrößerung Behandlung gibt,
Though it may seem like this is the best penis enlargement treatment out there,
So scheinen die anderen elf Sterne/Tierkreis,
Thus, the other eleven stars/zodiac appear to bow to the sun,
Überblicken wir das Lebenswerk von James Bishop so scheinen die unbemalten Partien der Gemälde gleichsam ein großes Versprechen zu enthalten.
Reviewing the life's work of James Bishop, it seems as though the unpainted portions of the paintings hold a great promise.
So scheinen die Buchmaler zuerst die Miniaturen geschaffen zu haben, bevor die Schreiber dann den Text in die verbleibenden Leerräume einpassten.
It appears that the miniatures were created first before the scribes fitted the text into the blank spaces that remained.
Es mag so scheinen, dass nur uPlayer installiert worden ist;
It might seem that only uPlayer has been installed;
Die erste Ebene so scheinen mag, aber das ist nur der erste Eindruck falsch.
The first level may seem so, but this is only the first false impression.
noch weniger wird es so scheinen.
still less will it appear so.
Nun, es mag so scheinen, aber manchmal trügt der Schein.
Well, it may appear that way, but sometimes appearances don't tell the whole story.
auch wenn das vielleicht so scheinen mag.
even if it may appear so.
So scheinen Schatten von Menschen über das Bild zu huschen
Shadowy figures thus appear to be scurrying across the image,
Was die Wissensproduktion angeht, so scheinen langfristige Produktivitätsgewinne in erster Linie auf Investitionen in Bildung
Regarding knowledge production, long run productivity gains seem to stem above all from investments in both education
Es mag so scheinen, als ob damit die Hauptargumente für die Unzulässigkeit des gemeinsamen Handelns aus dem Weg geräumt sind.
It may thus appear as if the main obstacles to a joint manner of representation have been cleared.
Es mag manchmal so scheinen, dass Meditation überhaupt keinen Frieden und kein Glück bringt;
It might seem at times that meditation doesn't bring any peace or happiness at all;
Es möchte so scheinen, ihr findet immer einen Weg, um in eurem Herzen ein Tohuwabohu zu machen.
It would seem that you always find a way to make a ruckus in your heart.
Was Slowenien anbelangt, so scheinen mir in diesem Land solide Vorbereitungen getroffen zu werden,
With regard to Slovenia, it seems to me that this country is preparing itself seriously
Obwohl es so scheinen mag, als sei kein Bild im letzten Jahrzehnt so dramatisch gewesen wie das erste Foto der Erde aus dem All, sollte man noch einmal darüber nachdenken.
While it may seem that no image in the last decade was so dramatic as the first photo of the earth from space, think again.
Was das kaum verhüllte Vorhaben der Schaffung eines globalen Wirtschaftsraums im Sektor des elektronischen Geschäftsverkehrs anbelangt, so scheinen mir die Kommission und unser Ausschuß für Wirtschaft,
As regards the plan to create a world economic area, barely disguised in the electronic commerce sector, it seems to me that the European Commission
Results: 14208, Time: 0.053

Word-for-word translation

Top dictionary queries

German - English