Examples of using So scheinen in German and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Computer
-
Programming
-
Official/political
-
Political
Es kann von der Außenseite seiner, Verstoß der Rechte auf Schwestern, aber nicht so scheinen.
So scheinen einige Schriftstellen zu lehren, dass die Bünde für die Kirche durch Christus erfüllt wurden.
Nächte und vier Tage zu spät in die totale Entspannung Oktober so scheinen sie mehr als eine Woche.
Though es könnte so scheinen, ist die beste Penisvergrößerung Behandlung gibt,
So scheinen die anderen elf Sterne/Tierkreis,
Überblicken wir das Lebenswerk von James Bishop so scheinen die unbemalten Partien der Gemälde gleichsam ein großes Versprechen zu enthalten.
So scheinen die Buchmaler zuerst die Miniaturen geschaffen zu haben, bevor die Schreiber dann den Text in die verbleibenden Leerräume einpassten.
Es mag so scheinen, dass nur uPlayer installiert worden ist;
Die erste Ebene so scheinen mag, aber das ist nur der erste Eindruck falsch.
noch weniger wird es so scheinen.
Nun, es mag so scheinen, aber manchmal trügt der Schein.
auch wenn das vielleicht so scheinen mag.
So scheinen Schatten von Menschen über das Bild zu huschen
Was die Wissensproduktion angeht, so scheinen langfristige Produktivitätsgewinne in erster Linie auf Investitionen in Bildung
Es mag so scheinen, als ob damit die Hauptargumente für die Unzulässigkeit des gemeinsamen Handelns aus dem Weg geräumt sind.
Es mag manchmal so scheinen, dass Meditation überhaupt keinen Frieden und kein Glück bringt;
Es möchte so scheinen, ihr findet immer einen Weg, um in eurem Herzen ein Tohuwabohu zu machen.
Was Slowenien anbelangt, so scheinen mir in diesem Land solide Vorbereitungen getroffen zu werden,
Obwohl es so scheinen mag, als sei kein Bild im letzten Jahrzehnt so dramatisch gewesen wie das erste Foto der Erde aus dem All, sollte man noch einmal darüber nachdenken.
Was das kaum verhüllte Vorhaben der Schaffung eines globalen Wirtschaftsraums im Sektor des elektronischen Geschäftsverkehrs anbelangt, so scheinen mir die Kommission und unser Ausschuß für Wirtschaft,