SPILLOVER-EFFEKTE in English translation

spill-over effects
spill-over-effekte
spillover effects
spill-over-effekte
spill over effects

Examples of using Spillover-effekte in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
um die Kohärenz der Reformen zu verbessern und positive Spillover-Effekte zu optimieren.
coherence of reforms and maximise positive spill-over effects.
16% bis 2020 aus und generieren für nachgelagerte Industriezweige entscheidende Spillover-Effekte in Form von Innovation und Wachstum.
also provide crucial spill-over effects to key downstream industry sectors in terms of innovation and growth.
Die Auswirkungen der Fiskalpolitik auf die Wirtschaftstätigkeit und ihre Spillover-Effekte auf die Länder des Euro-Währungsgebiets ist Gegenstand einer lebhaften Debatte und angesichts der aktuellen Diskussion um
The impact of fiscal policy on economic activity and its spillovers across euro area countries is a much debated issue,
Drittens können Ungleichgewichte im Sinne des MIP schädliche Spillover-Effekte auf andere Mitgliedstaaten haben.16 Generell sind solche Effekte keine Ungleichgewichte per se,
Third, imbalances in the sense of the MIP generate damaging spill-overs to partners.15 Generally speaking spillovers do not represent an imbalance per se,
Die Spillover-Effekte ergeben sich aus den direkten Handelseffekten(mehr Exporte nach Deutschland
The spillovers derive from the direct trade effect(more exports to Germany
Lebensmittelkomponente bereinigter harmonisierter Verbraucherpreisindex) wurde durch Spillover-Effekte bei Preisen und Dienstleistungen belastet
unprocessed food) has been affected by spillovers into prices of services,
ii diese preislichen Spillover-Effekte tatsächlich zum Teil auf die geldpolitischen Spillover-Effekte zurÃ1⁄4ckzufÃ1⁄4hren sind.
in other economies and(ii) these price spillovers do in part reflect policy spillovers.
In einem durch niedriges Wachstum und Inflation geprägten Umfeld ist es angesichts der Größe der italienischen Volkswirtschaft und ihrer potenziellen nachteiligen Spillover-Effekte für das Euro-Währungsgebiet besonders wichtig, Italiens übermäßige Ungleichgewichte in den Griff zu bekommen.
In a context of low growth and inflation, the need to address Italy's excessive imbalances is particularly important given the size of the Italian economy and its potential for spillovers that could affect the functioning of the euro area.
müssen auch wegen der herausragenden Rolle der deutschen Wirtschaft und der Gefahr möglicher Spillover-Effekte auf die EU und das Euro-Währungsgebiet unbedingt angegangen werden.
is particularly important given the prominent role of the German economy and its potential spillovers onto the EU and euro area.
auch zwischen ihnen ein hinreichender Technologietransfer von der Wissenschaft in die Wirtschaft stattfindet, da die„Spillover-Effekte“, die insbesondere in innovativen Clustern zutage treten, für die Wissens- und Produktionsnetze von außerordentlicher Bedeutung sind.
between different European clusters is also a key to increased competitiveness since the spill-over effects, particularly visible in innovative clusters are of utmost importance in knowledge and production networks.
die Notwendigkeit größerer Konvergenz, die Spillover-Effekte der Maßnahmen der Mitgliedstaaten,
the need for more convergence, the spill-over effect of Member States' policies,
Diese projektbezogenen Anleihen könnten durch Spillover-Effekte eine erhebliche Hebel wirkung zu Gunsten der wirtschaftlichen Entwicklung in Europa entfalten,
The project bonds could provide important leverage for Europe's economic development through the spillover effects they would create
in Deutschland nach zehn Jahren um weniger als 2% des BIP und in den Niederlanden etwas mehr erhöht, während die Schuldenquoten im restlichen Euroraum aufgrund der positiven Spillover-Effekte auf das BIP tatsächlich um rund 2 Prozentpunkte sinken würden.
a bit more in the Netherlands, while debt ratios in the rest of the euro area would actually fall by around 2 percentage points due to the positive GDP spillover.
Damit sollen positive grenzüberschrei tende Spillover-Effekte erzielt und das Trittbrettfahrer-Problem vermieden werden.
In this way positive cross-border spill-over effects will be achieved and the problem of"freeloading" avoided.
Die potenziell erheblichen Spillover-Effekte von Strukturreformen im Euro-Währungsgebiet rechtfertigen den Einsatz spezifischer Instrumente.
The potentially sizeable spillover effects associated with structural reforms in the euro area justify the use of specific instruments.
auch der Spillover-Effekte zwischen den einzelnen Ländern, wird durch das aktuelle Niedrigzinsumfeld erhöht.
including of spillover effects across countries, is enhanced by the context of low interest rates.
Vorgehensweise können Strukturreformen dem gesamten Euro-Währungsgebiet zugutekommen, indem sie positive Spillover-Effekte, insbesondere über Handels- und Finanzkanäle.
structural reforms can offer benefits to the euro area as a whole through positive spillover effects, notably through trade and financial channels.
ein Übergreifen auf andere Finanzinstitute bzw. negative Spillover-Effekte zu vermeiden, ergriffen die Mitgliedstaaten erste Rettungsmaßnahmen für einzelne Banken.
prevent insolvency of several banks, and potential contamination or negative spill over, Member States intervened with the adoption of the first rescue measures in favour of individual banks.
Organisationen fördern und politische und wirtschaftliche Spillover-Effekte auslösen.
result in a larger political and economical spillover effect.
Vom verarbeitenden Gewerbe enorme Spillover-Effekte auf die übrige Wirtschaft
Manufacturing has strong spill-over effects on the rest of the economy
Results: 85, Time: 0.0279

Top dictionary queries

German - English