STANDHALTEN in English translation

withstand
standhalten
widerstehen
aushalten
überstehen
trotzen
ertragen
verkraften
stand
stand
stehen
ständer
ertragen
messestand
aushalten
stativ
bleiben
standhalten
heben sich
stellung
resist
widerstehen
widerstand leisten
widersetzen sich
standhalten
sich wehren
wiederstehen
aushalten
verkneifen
trotzen
hold
halten
haben
festhalten
besitzen
veranstalten
fassen
innehaben
frachtraum
laderaum
bergen
endure
ertragen
aushalten
erdulden
bestehen
erleiden
ausharren
durchhalten
standhalten
währen
überdauern
survive
überleben
überstehen
leben
überdauern
auskommen
weiterleben
cope
umgehen
zurechtkommen
bewältigen
fertig zu werden
verkraften
meistern
klarkommen
bewältigung
standhalten
fertigwerden
withstanding
standhalten
widerstehen
aushalten
überstehen
trotzen
ertragen
verkraften
stand
withstands
standhalten
widerstehen
aushalten
überstehen
trotzen
ertragen
verkraften
stand
withstood
standhalten
widerstehen
aushalten
überstehen
trotzen
ertragen
verkraften
stand
standing
stehen
ständer
ertragen
messestand
aushalten
stativ
bleiben
standhalten
heben sich
stellung
resisting
widerstehen
widerstand leisten
widersetzen sich
standhalten
sich wehren
wiederstehen
aushalten
verkneifen
trotzen
resisted
widerstehen
widerstand leisten
widersetzen sich
standhalten
sich wehren
wiederstehen
aushalten
verkneifen
trotzen
stands
stehen
ständer
ertragen
messestand
aushalten
stativ
bleiben
standhalten
heben sich
stellung
resists
widerstehen
widerstand leisten
widersetzen sich
standhalten
sich wehren
wiederstehen
aushalten
verkneifen
trotzen
enduring
ertragen
aushalten
erdulden
bestehen
erleiden
ausharren
durchhalten
standhalten
währen
überdauern

Examples of using Standhalten in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Niemand kann diesem Ding standhalten.
No one can withstand that thing.
Die Wand wird standhalten.
The wall's going to hold together.
Er konnte uns nicht standhalten.
He could not withstand us.
Du mußt ihm nur standhalten.
You just gotta stand up to him.
Nichts kann dieser Explosion standhalten.
Nothing can withstand that blast.
Das Schloss kann länger standhalten.
The castle can stand longer.
Würden ihre Schilde standhalten?
Would their shields withstand the blast?
Das muss Druck standhalten.
That must withstand pressure.
Den härtesten Bedingungen standhalten.
Withstanding the harshest conditions.
Hohen Zyklus Spannungen standhalten.
High cycle withstand voltages.
Hitze und Druck standhalten.
Able to withstand heat and pressure.
Nichts kann mir standhalten.
Nothing can stand before me.
Es kann starken Stößen standhalten.
It can withstand a strong impact.
Bewerteten kurze Zeit standhalten Strom.
Rated short time withstand current.
S kurze Zeit Strom standhalten.
S short time withstand current.
Glühstiftkerzen müssen extremen Belastungen standhalten.
Glow plugs have to withstand extreme strain.
Extremen Temperaturen und Chemikalien standhalten.
Withstand extreme temperatures and chemicals.
Ihre Entschuldigung wird nicht standhalten.
Your excuse will not stand.
Decke muss hohen Temperaturen standhalten.
Ceiling must withstand high temperatures.
Hohen und niedrigen Temperaturen standhalten.
Withstand high and low temperatures.
Results: 6781, Time: 0.0473

Top dictionary queries

German - English