STUNDUNG in English translation

deferral
aufschub
stundung
verschiebung
zurückstellung
abgrenzung
zurückbehaltung
deferment
aufschub
stundung
aufschiebung
verschiebung
zurückstellung
die aussetzung der strafverkündung
moratorium
stundung
respite for the payment
deferred payment
extension of payment

Examples of using Stundung in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Antrag auf Stundung von der LL.M. -Studiengebühr(PDF, 61 KB) Link.
Request for exemption from paying tuition fees for second degree studies(PDF, 61 KB) Link.
Die alten Regelungen zur Stundung der Zahlungspflicht bestehen bis in das Jahr 2020 fort.
The old tax suspension rules will continue until the end of 2020.
Auch die Verweisung auf die Möglichkeit einer Stundung(dd) erweist sich nicht
A possible deferral of debt, as suggested, is not a more lenient
verschiedene Arten der Stundung der Zahlung anbieten.
various kinds of payments by installments.
Bei Zahlungsverzug oder Stundung werden Zinsen in Höhe von 9% über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank und Einziehungskosten berechnet.
When a default in payment or a deferment of payment has occurred interest will be charged at the rate of 9% above the base rate of the European Central Bank and collection costs will also be charged.
um Anleihebedingungen zu ändern, einschließlich Stundung von Zinszahlungen und Ermöglichung der Aufnahme frischen KapitalsÂ.
conditions, including deferred interest payments and allowances for fresh capitalÂ.
kann der Schuldner einen Antrag auf Stundung nur in diesem Verfahren stellen.
the debtor may make an application for deferment only in these proceedings.
Lizingodateli erwerben die Ausrüstung zu Bedingungen der Stundung der Zahlung, die 100% dem Wert der Ausrüstung abdeckt tatsächlich.
Lizingodateli actually get the equipment on the terms of the instalments of payment covering 100% of cost of the equipment.
Achtung: Diese BAföG-Form beinhaltet nicht die üblichen Möglichkeiten zum Schuldenerlass- der Zinssatz der Rückzahlung erhöht sich sogar bei jeder Stundung.
Note: This BAföG form does not include the usual debt cancellation options- the repayment interest rate increases even with each deferment.
So könnte z. B. eine Stundung der Schulden an die Verringerung der Analphabetenrate, die Verbesserung des Bildungs- oder des Gesundheitssystems geknüpft werden.
Thus, for example, cancellation of debts could be linked to reducing illiteracy rates, improving the education or health system.
Manchmal erzeugen die Unternehmen-Exporteure bei den Lieferungen der Maschinen und der Ausrüstung die Berechnungen aufgrund der Akkreditive mit der Stundung der Zahlung.
Sometimes the enterprises-exporters by deliveries of cars and the equipment make calculations on the basis of letters of credit with payment instalments.
Stundung von Zinsen für die Dauer von höchstens fünf Jahren,
Moratorium on interest for up to five years, with the option
Holen Sie sich die Stundung oder Ratenzahlung kann für die Dauer eines Jahres.
Get the deferral or installments may be for one year.
Bei Zahlungsverzug oder Stundung werden Zinsen sowie die Einziehungskosten berechnet.
In case of delayed or deferred payment, interest and collection fees will be charged.
Ratenzahlung, Stundung, vorab oder nachträglich vereinbartes verlängertes Zahlungsziel, usw.
By payment in instalments, deferment, extended term of payment agreed in advance or subsequently, etc.
Bei Zahlungsverzug oder Stundung werden die gesetzlichen Zinsen berechnet.
In case of late payment or deferral the legal interest will be charged.
Dies gilt auch bei Stundung oder Annahme von Wechseln oder Schecks.
This shall also apply with the deferral or acceptance of bills of exchange or cheques.
Rostov Unternehmen erhalten die Stundung von Steuern.
Rostov businesses will receive the deferral of taxes.
Ich bin kein Kandidat für einen Studenten Stundung.
I'm not a candidate for a student deferment.
Befreiungen, Ausnahmen, Stundung und Erlass.
Exemptions, exceptions, deferments and waivers.
Results: 156, Time: 0.058

Top dictionary queries

German - English