TILGEN in English translation

pay off
sich auszahlen
zahlen sich aus
sich lohnen
bezahlen
zurückzahlen
amortisieren sich
sich rentieren
begleichen
repay
zurückzahlen
vergelten
bezahlen
erstatten
rückzahlung
zurückbezahlen
tilgen
zurückerstatten
begleichen
umschulden
erase
löschen
löschung
ausradieren
entfernen
radiere
wegradieren
tilgen
verwischen
abwischbare
wegwischen
redeem
einlösen
erlösen
eintauschen
loskaufen
zurückkaufen
tilgen
einlösung
eingelöst werden
zur einlãsung
wipe out
auslöschen
wischen sie
vernichten
ausrotten
auswischen
tilgen
ausradieren
wegwischen
zunichtemachen
destroy
zerstören
vernichten
verderben
zerstörung
ruinieren
auslöschen
vernichtung
vertilgen
kaputt
remove
entfernen
nehmen sie
löschen
beseitigen
entnehmen sie
herausnehmen
entfernt werden
abziehen
entfernung
aufheben
eradicate
ausrotten
beseitigen
auslöschen
beseitigung
ausmerzen
tilgung
ausrottung
vernichten
bekämpfung
ausradieren
efface
löschen
dahinschwinden läßt
verwischen
tilgen
expunge
löschen
ausmerzen
bannen

Examples of using Tilgen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten.
Indeed the good deeds drive away the evil deeds.
Synonym eintragen für tilgen.
Submit synoym for exterminate.
Wir tilgen aus nicht.
We are not selling out.
Sie/Sie tilgen aus nicht.
They are not selling out.
Zahlungen tilgen immer die älteste Rechnung.
Payments shall always redeem the oldest invoice.
Wie Sie Schulden selbstbestimmt tilgen können.
Like you debts to certainly erase know.
Sie würde die meisten Aufmerksamkeitsfelder der Welt tilgen.
It would eliminate most of the world's focus.
Du kannst sie nicht tilgen. Du kannst sie nicht abscharren.
You cannot wash it off. You can't erase it.
Auf diese Weise wirst du die Begrenzungen des nicht zufrieden stellenden Denkens tilgen.
This is how you will erase the boundaries of unsatisfying thinking.
Bis Mitte 2012 wird die Bank die letzte noch verbliebene SoFFin-Anleihe tilgen.
The Bank will repay the last SoFFin-guaranteed bond outstanding by mid 2012.
Lasst uns die Vorstellung des Gegensatzes und die Vorstellung des Entweder/ Oder tilgen.
Let's erase the idea of opposite and the idea of either/or.
lasst mich diese Schande tilgen.
let me wipe out this disgrace.
Denn allein Wechselkursschwankungen können schnell einen großen Teil der Einsparungen tilgen.
This is because exchange rate fluctuations alone can quickly wipe out most of the savings.
Eine Unterschrift mit seinem Blut kann man nicht tilgen.
But you can't erase a signature written with your own blood.
Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten.
Verily, the good deeds remove the evil deeds i.e. small sins.
Wenn Sie diesen Schandfleck aus unseren Akten tilgen, wird mich das sehr freuen.
You erase the blot from our records and I will be very pleased.
Wahrlich, die guten Taten tilgen die bösen.
Indeed good deeds efface misdeeds.
Stimmt es, dass ich in Jerusalem meine Sünden tilgen kann?
Is it true that in Jerusalem I can erase my sins?
Der Täter konnte seine Spuren fast vollständig tilgen.
The perpetrator could almost completely remove all traces.
Er musste in seinem Geist das Verbrechen tilgen.
He had to erase the crime, at least in his mind.
Results: 1567, Time: 0.2952

Tilgen in different Languages

Top dictionary queries

German - English