TRAUERFEIER in English translation

funeral
beerdigung
begräbnis
beisetzung
trauerfeier
bestattung
begräbnisfeier
funeral service
trauerfeier
trauergottesdienst
begräbnis
beisetzung
bestattungsdienst
beerdigungsfeier
bestattung
gottesdienst-gestaltung
leichendienst
beerdigungsdienst
memorial service
gedenkgottesdienst
gedenkfeier
trauerfeier
gedenkveranstaltung
gedenkdienst
gedenkzeremonie
trauergottesdienst
gedenkanbieters
memorial
denkmal
gedenkstätte
mahnmal
gedenken
erinnerung
gedenktag
gedenkfeier
gedenkstein
ehrenmal
andenken
ceremony
zeremonie
feier
trauung
festakt
verleihung
preisverleihung
feierstunde
festveranstaltung
hochzeitszeremonie
ehrung
tribute
tribut
hommage
ehrung
anerkennung
huldigung
würdigung
gedenken
nachruf
ode
hochachtung
mourning ceremony
celebration
feier
fest
zu feiern
zelebration
festlichkeit
jubiläum
jubel
zelebrierung
zelebrieren
feierlichkeiten
obsequies
funeral services
trauerfeier
trauergottesdienst
begräbnis
beisetzung
bestattungsdienst
beerdigungsfeier
bestattung
gottesdienst-gestaltung
leichendienst
beerdigungsdienst
funerals
beerdigung
begräbnis
beisetzung
trauerfeier
bestattung
begräbnisfeier

Examples of using Trauerfeier in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Gibt es eine Trauerfeier?
Are there services?
Aber trag sie auch zur Trauerfeier.
Just make sure you wear them to the funeral.
Wir sind auf einer Trauerfeier.
We're at a wake.
Er sagte, er will keine Trauerfeier.
He told me he didn't want a service.
Wann ist die Trauerfeier morgen?
What time's the service tomorrow?
Emma, das ist Rachels Trauerfeier.
Emma, this is Rachel's wake.
Gab es keine Trauerfeier?
Grandfather didn't have a funeral?
Schöne Trauerfeier.
Beautiful service.
Die Trauerfeier, die ich für dich halten, Nacht ist es,
The obsequies that I for thee will keep,
dazu auch 6 Aufnahmen Trauerfeier Hollaus mit ausgestellter Rennmontur,
with also 6 photos obsequies Hollaus with exhibited overall,
Wie war die Trauerfeier?
How was the memorial?
Wie war die Trauerfeier?
How was the service?
Wie war die Trauerfeier?
How was the funeral?
Mom wollte keine Trauerfeier.
Ma didn't want any kind of service.
Wo war die Trauerfeier?
Where was the funeral?
Wie war die Trauerfeier?
How was Daniel's funeral?
Es gibt eine Trauerfeier.
We're having services.
Wann ist Moms Trauerfeier?
When's mom's funeral?
Heute ist Rachels Trauerfeier.
Rachel's wake's today.
Ich will zur Trauerfeier.
I would like to go to the memorial.
Results: 443, Time: 0.1174

Top dictionary queries

German - English