TRAUERT in English translation

mourns
trauern
beklagen
nachtrauern
beweinen
wehklagen
grieves
trauern
traurig
betrüben
bekümmern
sich grämte
is sad
traurig sein
lamenting
klagen
bedauern
klagelied
jammern
lamentieren
trauern
klagegesang
die klage
lamont
beweinen
sorrow
trauer
leid
kummer
schmerz
sorge
traurigkeit
leiden
traurig
jammer
betrübnis
grief
trauer
kummer
schmerz
leid
traurigkeit
gram
betrübnis
death
tod
sterben
todesfall
leben
tote
sorry
leid
entschuldigung
leider
verzeihung
traurig
schade
bedauern
pardon
bereuen
entschuldige
trauert
mourn
trauern
beklagen
nachtrauern
beweinen
wehklagen
mourning
trauern
beklagen
nachtrauern
beweinen
wehklagen
mourned
trauern
beklagen
nachtrauern
beweinen
wehklagen
grieving
trauern
traurig
betrüben
bekümmern
sich grämte
grieve
trauern
traurig
betrüben
bekümmern
sich grämte
grieved
trauern
traurig
betrüben
bekümmern
sich grämte
laments
klagen
bedauern
klagelied
jammern
lamentieren
trauern
klagegesang
die klage
lamont
beweinen
are sad
traurig sein

Examples of using Trauert in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Jeder trauert anders, Rube.
Everybody grieves in a different way, Rube.
Er trauert, fürchte ich.
He's in mourning, I'm afraid.
Ganz Vulkan trauert mit ihnen.
All of Vulcan grieves with you.
Resigniert trauert er um Mueller.
He mourns Mueller with resignation.
Er trauert noch, Susan.
He's still mourning, Susan.
Er trauert wegen deiner Vorgängerin.
He's in mourning over your predecessor.
Schätzchen, er trauert doch.
Honey, he's grieving.
Wer trauert jetzt um ihn?
Who mourns him now?
Jeder trauert auf seine Weise.
We all grieve in our own way.
Er trauert wegen des Hauses.
He's upset about the house.
Titinius trauert neben ihr.
Loe yonder, and Titinius mourning it.
Auch Mütterchen Russland trauert.
Mother Russia also mourns.
Russland trauert wie immer allein.
Russia mourns alone, as always.
Auch die evangelische Kirche trauert.
The Protestant church is also in mourning.
Trauert tief über diesen entsetzlichen Frevel.
Deeply grieves over that dreadful sacrilege.
Nichts trauert Eltern wie eine Kinderkrankheit.
Nothing grieves parents like a child's illness.
Sie trauert um den Dieb.
She grieves for the thief.
Grimstroke trauert nicht wegen dem Untergang seines Volkes.
Grimstroke holds no sorrow for the downfall of his people.
Die Familie trauert um Bobs kleinen Sohn Tim, welcher kürzlich verstorben ist.
Scrooge sees Bob Cratchit's grief at the death of his son, Tiny Tim.
Trauert und esst, denn eure Angst wird wachsen.
Mourn and eat, because your fear will grow.
Results: 2416, Time: 0.0708

Top dictionary queries

German - English