UMSCHLINGEN in English translation

entwine
ranken sich
umschlingen
entangle
verwickeln
umschlingen
verstricken
verfangen
verschränken
wrap around
wickeln
umschlingen
umlaufende
verpackung um
embrace
umarmen
umarmung
annehmen
umfassen
begrüßen
akzeptieren
umarmst
umschließen
umfangen
arme
encircle
umgeben
umschließen
umkreisen
einkreisen
umringen
umfassen
umzingeln
umkränzen

Examples of using Umschlingen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Farbige Bänder umschlingen die fünf Meter hohen Wortskulpturen
Coloured bands twine around the five metres high word sculptures
Angst und Nervosität umschlingen mich wie eine Decke.
Anxiety and nervousness covers me like a blanket.
Dabei umschlingen sie einander mehr oder minder mit den Hälsen.
They embrace each other more or less with the necks on that occasion.
Die Kühe umschlingen das Gras mit der Zunge
The cows wrap their tongues around the grass
Sie scheinen in der Luft oder umschlingen die Wand zu schweben.
They seem to soar in the air or braid the wall.
So, es ist immer praktisch zu wissen, wie Text umschlingen Formen und Vektoren.
So, it is always handy to know how to wrap text around shapes and vectors.
die Arme umschlingen die von Schlamm überzogenen Beine.
his arms wrapped around his mud-covered legs.
Ihre Beine umschlingen mich und ihre Arme liegen um meinen Hals wie ein Klammeräffchen.
Her legs snake around me as her arms cling to my neck like a spider monkey.
Wir müssen uns dem Zug der Dualität bewußt sein und uns nicht vom ihm umschlingen lassen.
We need to be very aware of the pull of duality and not let ourselves get entangled in it.
Jede Begierde, Umschlingen, Ergreifen und Festhalten, an diesen fünf Festhalteansammlungen, ist die Ursache von Streß.
Any desire, embracing, grasping,& holding-on to these five clinging-aggregates is the origination of stress.
greife sie. Meine Arme umschlingen sie mit der Intensität meines Verlangens.
grab her, my arms enfolding her with the intensity of my desire.
voll Windungen im Umschlingen und glatt zum Entschlüpfen" De spect., 18, 2-3.
full of turns in entwining and smooth in slipping away" De spect., 18, 2-3.
die Vor-Ort außergewöhnlicher Dining umschlingen köstliche Küche mit einheimischen Geschmack für Sie zu genießen.
the on-site exceptional dining venue entwine delectable cuisine with indigenous flavour for you to savour.
wir dürfen unseren Emotionen nicht erlauben, uns umschlingen zu lassen.
we must not allow our emotions to entangle us.
Faserige, verfilzte Substanzen umschlingen die Stege der Siebe Resultat.
Fibrous, matted substances entangle the screen webs Result.
Das Kabel kann Schwimmer behindern oder umschlingen, was zu Ertrinken führen kann.
The cable can trip or entangle swimmers which could result in drowning.
Saiten der Liebe umschlingen das Universum.
Strings of love entwine the universe.
Umschlingen: Der Blutungseffekt dieser Fertigkeit skaliert nun wie vorgesehen mit Zustandsschaden und Zustandsdauer.
Entangle: This skill's bleed effects now properly scale with condition damage and duration.
Deine machtvollen Flügel Umschlingen mich Mit so viel Liebe.
Your powerful wings Embrace me With so much Love.
Die Lenkerklemme soll das Rohr gleichmäßig umschlingen.
The handlebar clamp should wrap around the tube uniformly.
Results: 223, Time: 0.1594

Top dictionary queries

German - English