ENTANGLE in German translation

[in'tæŋgl]
[in'tæŋgl]
verwickeln
involve
engage
entangle
implicate
embroil
umschlingen
entwine
entangle
wrap around
embrace
encircle
verstricken
entangle
engage
knitting
entrap
enmesh
get caught out
involve
verfangen
catch
entangled
trapped
snagged
stuck
tangled up
ensnared
verschränken
interlace
interlock
cross
fold
clasp
entangle
interweave
Entangle

Examples of using Entangle in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Not only can the physicists in Garching entangle an atom with a single photon by skilfully selecting the spin of the atom and the polarisation of the photon, they can even make several photons“spookily” dependent on the atom.
Die Garchinger Physiker können ein Atom aber nicht nur mit einem einzigen Photon verschränken, indem sie den Spin des Atoms und die Polarisation des Photons geschickt wählen.
to release us from our own captivities and the things that entangle us.
befreien uns von unserer eigenen captivities und die Dinge, die uns verstricken.
Not only can the physicists in Garching entangle an atom with a single photon by skilfully selecting the spin of the atom and the polarisation of the photon,
Das Quantengatter kann mehrere Photonen mit einem Atom verschränken Die Garchinger Physiker können ein Atom aber nicht nur mit einem einzigen Photon verschränken,
radio frequency pulses to manipulate the three nuclear spins into a superposition state initially: they entangle the nuclear spins.
Radiofrequenzpulsen bugsieren die Physiker die drei Kernspins, vermittelt durch den Elektronenspin, also zunächst in einen Überlagerungszustand: Sie verschränken die Kernspins.
Entangle me in your web.
Fangt mich in Eurem Netz.
That entangle the net which they hid.
Dass das Netz verstricken, das sie heimlich.
It is necessary to replace this window plant only when roots entangle an earth lump.
Diese Zimmerblume umsetzen es muss nur während die Wurzeln oputajut der Erdklumpen.
They entangle the visitors in situations,
Sie verwickeln die besucher_innen in situationen,
Moreover, the exchange of photons would make it possible to quantum mechanically entangle atoms across large distances.
Außerdem werde es durch den Austausch von Photonen möglich, Atome über weite Strecken hinweg quantenmechanisch zu verschränken.
he should not hanker after unnecessary material things that entangle him by feelings of possessiveness.
man dann nicht nach unnötigen materiellen Dingen begehren, die einen durch Gefühle der Besitzgier verstricken würden.
the glue doesn't glue , the fibers entangle and the paper always slips.
der Kleber klebt nicht, die Fäden verheddern sich und das Papier rutscht immer weg.
Do not turn the Shadyan desert of Mazar into a hub of depravity and entangle oneself with divine wrath.
Verwandelt die Shadian Wüste von Masar nicht in ein Moloch der Sittenlosigkeit und verfangt euch nicht im göttlichen Zorn.
which would otherwise disturb and entangle it repeatedly, without respite.
die ihn sonst ohne Pause wiederholt stören und verstricken würde.
you not only risk complacency but you also entangle yourself in metaphysical thorn patches.
riskierst du nicht nur Wohlgefälligkeit und Selbstzufriedenheit, sondern verhängst dich auch in einem metaphysischen Dorngeflecht.
do not stop yourself and entangle yourself in power with might and main.
bremse Dich nicht selbst aus und verstricke Dich auch nicht in Machtspielchen.
The deliciously fruity and sour fragrances entangle smokers in a sweet embrace.
Die köstlichen, fruchtig-säuerlichen Düfte verwickeln die Raucher in eine süße Umarmung.
Fibrous, matted substances entangle the screen webs Result.
Faserige, verfilzte Substanzen umschlingen die Stege der Siebe Resultat.
The cable can trip or entangle swimmers which could result in drowning.
Das Kabel kann Schwimmer behindern oder umschlingen, was zu Ertrinken führen kann.
Can he or entangle among much homework?
Kann er oder unter viel Hausaufgaben verwickeln?
Entangle: This skill's bleed effects now properly scale with condition damage and duration.
Umschlingen: Der Blutungseffekt dieser Fertigkeit skaliert nun wie vorgesehen mit Zustandsschaden und Zustandsdauer.
Results: 1606, Time: 0.0546

Top dictionary queries

English - German