VERANLASSEN in English translation

cause
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
arrange
arrangieren
organisieren
vereinbaren
ordnen
veranlassen
anrichten
vermitteln
veranstalten
regeln
gerne
prompt
auffordern
aufforderung
eingabeaufforderung
veranlassen
führen
vorsagen
ansage
schnelle
sofortige
zeitnahe
make
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
lead
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
initiate
initiieren
einleiten
starten
beginnen
anstoßen
eingeweihte
auslösen
veranlassen
einleitung
initiierung
induce
induzieren
auslösen
verursachen
hervorrufen
führen
veranlassen
herbeiführen
bewirken
erzeugen
dazu bewegen
encourage
ermutigen
fördern
empfehlen
ermuntern
anregen
förderung
unterstützen
fordern
bestärken
motivieren
case
fall
falle
gehäuse
hülle
koffer
rechtssache
etui
verfahren
cases
fall
falle
gehäuse
hülle
koffer
rechtssache
etui
verfahren
causing
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
causes
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
caused
verursachen
ursache
führen
weil
grund
auslösen
hervorrufen
bewirken
anlass
veranlassen
led
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
leads
führen
blei
führung
leiten
verursachen
vorsprung
leitung
bringen
spitze
spur
prompted
auffordern
aufforderung
eingabeaufforderung
veranlassen
führen
vorsagen
ansage
schnelle
sofortige
zeitnahe
making
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
made
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten
encourages
ermutigen
fördern
empfehlen
ermuntern
anregen
förderung
unterstützen
fordern
bestärken
motivieren
prompting
auffordern
aufforderung
eingabeaufforderung
veranlassen
führen
vorsagen
ansage
schnelle
sofortige
zeitnahe
initiating
initiieren
einleiten
starten
beginnen
anstoßen
eingeweihte
auslösen
veranlassen
einleitung
initiierung
prompts
auffordern
aufforderung
eingabeaufforderung
veranlassen
führen
vorsagen
ansage
schnelle
sofortige
zeitnahe
makes
machen
lassen
stellen
schaffen
treffen
bilden
tätigen
sorgen
gestalten
leisten

Examples of using Veranlassen in German and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Ich hätte eine Nachbesserung veranlassen können.
I could have arranged a remedy.
Ich werde die Scans veranlassen.
I will get the scans underway.
Wer wird das alles veranlassen?
Who is going to make this happen?
Sie können die Inspektion veranlassen.
You can arrange the inspection.
Könnt Ihr das veranlassen?
Can you make that happen?
Sie können auch die Fremdüberwachung veranlassen.
You can also arrange the third party Inspection.
TRADUguide wird die Einschränkung der Verarbeitung veranlassen.
TRADUguide will cause the processing to be restricted.
Com wird die Einschränkung der Verarbeitung veranlassen.
Com will initiate the restriction of processing.
Kannst du das veranlassen, Tim?
Can you arrange that, Tim?
Wir werden veranlassen, dass dem Löschverlangen unverzüglich nachgekommen wird.
We will arrange for the request to be fulfilled immediately.
Ich werde die Welt veranlassen, dich anzuhören, versprochen.
I will make the world listen to you, I promise.
Wir veranlassen anschließend den Versand der Ware.
We then arrange for the shipment of goods.
Sie veranlassen die Beantragung manuell.
You manually initiate the request.
Wir können unseren Fahrer veranlassen, Sie abzuholen.
We can arrange our driver to pick you up.
Wir werden dann die weiteren Schritte veranlassen.
We will then arrange the further steps.
GmbH wird im Einzelfall das Notwendige veranlassen.
GmbH will arrange the necessary measures in individual cases.
Ich werde im Einzelfall das Notwendige veranlassen.
I will arrange the necessary measures in individual cases.
Spannungen im Arbeitsumfeld veranlassen ihn zur Kündigung.
Tensions in his work environment lead him to resign.
Montage aller gefertigten und gekauften Teile veranlassen.
Initiate assembly of all manufactured and purchased parts.
Jörg Schenk wird im Einzelfall das Notwendige veranlassen.
Jörg Schenk will arrange the necessary measures in individual cases.
Results: 15596, Time: 1.1176

Top dictionary queries

German - English